song lyrics / Grand Corps Malade / Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation  | FRen Français

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation into Italian

Performers Grand Corps MaladeBen MazuéGaël Faye

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Qui a kidnappé Benjamin Biolay? from French to Italian

Nominato per la vittoria dell'album
Lunedì Cattivo, Gaël Faye
Signore, Grand Corps Malade
Paradiso, Ben Mazué
Gran Premio, Benjamin Biolay

Allora, una vittoria dell'album
È sempre un evento in una carriera
Anni di lavoro premiati
Il gran premio va a Benjamin Biolay

Non abbiamo vinto ma ci siamo divertiti
Ma è stata comunque una serata storica
Ah, è bello che alle 3:22 del mattino non sia l'unico a lottare
Sei lì, Fabien?
Io, sono due settimane che non oso più addormentarmi
Perché ogni volta che mi addormento, faccio lo stesso terribile sogno
Ma vabbè, è noioso, la gente che racconta i suoi sogni
Volete che vi racconti?
È vero che è noioso, la gente che racconta i suoi sogni
Ah, insonnia generale
Bene ragazzi, se non dormite
Potete venire da me, ora, subito?
Ho qualcosa da mostrarvi, subito

(9° piano)
Sono invitato a questo compleanno
Ma mio padre mi costringe a travestirmi da muro, della facciata
Vedi, ho dei mattoni sul corpo, sopra, ho un vaso di fiori
Ciao ragazzi
Cosa volevi mostrarci?
Ecco, guardate
È la vittoria della musica di Benjamin Biolay
(Ooh, aah) album dell'anno
Sono passato davanti al suo camerino, era lì, sul tavolo, posata (sì)
Lui era in intervista al punto stampa accanto (ma no)
Io, inizialmente era per scherzare, eh
Era soprattutto per mostrarvela
E poi quando l'ho presa, quando l'ho avuta
Lì, beh, non so, ho avuto voglia di tenerla
Ah sì, ok, quindi sei ufficialmente impazzito

Ah, va bene, possiamo tenerla per un po'
Vedi, voglio dire, il ragazzo non era vigile
Gliel'hanno rubata, ecco
Inoltre non saprà mai veramente chi è
Io, penso che siccome nessuno è veramente legittimo a tenerla
Potremmo fare, ehm, una sorta di custodia condivisa
Ottima idea, faremo come per i bambini
Settimana A, settimana B, settimana C
E mentre ci penso, io, se posso averla durante la settimana del 26 maggio
Perché ho mio zio e mia zia che devono passare
Ah no, io non approvo assolutamente
Ah, va bene, Gaël
Andiamo, venite, andiamo a bere qualcosa
Brindiamo a Biolay

Di cosa è fatta, questa vittoria, là? Perché è pesante
Signori, alzo il mio bicchiere a Benjamin Biolay
E a "la Superbe" (ah sì)
Ah sì, "La Superbe", che canzone
Sì, e solo per quella dovremmo restituirgliela
Ah sì, non mollare
No, ne faccio una questione di principi
E gliela restituiremo stasera

Sì, chi è?
È Grand Corps Malade, Gaël Faye e Ben Mazué
Volevamo sapere, puoi scendere?
Scusa se ti disturbiamo, abbiamo un po' combinato un casino
Siamo qui tutti e tre, abbiamo qualcosa da restituirti

Va bene ragazzi, sta arrivando, sembra un po' arrabbiato
Ma va bene, sta scendendo, è l'importante
Gli restituiamo la sua vittoria, non ne facciamo un affare
Lasciate, ragazzi, sono io che gli parlo
Tu, Ben, sei ubriaco, taci
Ciao (ciao) ah, beh, scusa, eh?
Immagino che tu sappia perché siamo qui
Ehi, sai perché hai vinto?
Hai vinto perché hai chiamato il tuo album "Grand Prix"
(Smettila) vedi, io, il prossimo lo chiamerò "Gros lot", il mio album
Smettila, non fare il bambino, Ben, lascialo
Ma rendilo, rendilo, lascia la vittoria, lascia
Cosa stai facendo? (No, va bene, togli la mano)
Perché mi stai toccando i capelli, là? (Penso che sia ubriaco, togli la mano)
(Mi ha tirato i capelli) 'tain ma cosa stai? 'Tain ma cosa stai?
(Ho-ho-ho) (zitti) (no, Gaël, no) (smetti di spingermi)

Ma cazzo, Gaël, perché hai fatto questo?
Ah, la mucca, gli hai messo la vittoria in bocca
Ma cazzo, l'hai ucciso, guarda, non si muove
Sì, sì, respira ancora ma non bisogna lasciarlo solo
Gaël, sei un rompiscatole, ma perché, cazzo, perché?
Ah, va bene tu, non l'ho fatto apposta
Stava per strangolare Ben, cosa volevi che facessi?
E' partito da solo, ci mancava il rispetto

"Non l'ho fatto apposta", è una scusa perfetta
"E' partito da solo", anche questo non è male
Andrà molto bene quando sarai davanti al giudice
Ah sì, è perfetto, davvero Gaël, grazie
Ah, d'accordo perfetto, mi lasciate cadere
Vedo che è nelle vere prove che ci si riconosce
Ricordo che niente di tutto questo sarebbe successo stasera
Se nessuno avesse rubato quella cazzo di vittoria

Va bene, non è colpa di nessuno, non c'è panico
Risolveremo questo con calma e tutti e tre
Ben, sei un medico, qual è la tua diagnosi?
Si sveglia tra due minuti o è più grave di così?
No, chiamo il 15, c'è del sangue che esce dall'orecchio
Smettila, non abbiamo tempo, sento delle persone che arrivano
Ma guarda le sue pupille, ti assicuro che non è sonno
Venite, lo portiamo nella mia macchina e lo portiamo via
Apri la portiera così lo mettiamo sul sedile posteriore
Lascia perdere, ho i seggiolini per bambini, sarà un casino (devi solo toglierli)
Ci ho messo sette ore a montarli, ti giuro, è un incubo
Ma dobbiamo metterlo da qualche parte, cosa vuoi fare?
Lo metteremo nel bagagliaio

(Lo metteremo nel bagagliaio)
(L'abbiamo messo nel bagagliaio)
(Lo metteremo nel bagagliaio)

Non so se vi rendete conto, amici
Prendo un po' di distanza, non voglio allarmarvi
Sono le cinque del mattino, stiamo guidando in piena Parigi
E abbiamo nel mio bagagliaio Benjamin Biolay
Dobbiamo smetterla con le stupidaggini, dobbiamo andare all'ospedale
Sì, ma al pronto soccorso, ci faranno arrestare
Lo lasciamo davanti alla porta e andiamo via in incognito
No, ragazzi, ho un'idea migliore

Chi ha rapito Benjamin Biolay?
La domanda è su tutte le labbra
E questa mattina l'affare conosce un incredibile sviluppo
Un messaggio diffuso dai rapitori
Libereranno Benjamin Biolay
Se lui cede loro i diritti della sua famosa canzone "La Superbe"
Che strana richiesta
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ACBM, ANOUCHE PRODUCTIONS, BLEND, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, GAEL FAYE, Peermusic Publishing, QMP PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the thumbs up
2| symbol at the bottom of magnifying glass
3| symbol to the right of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid