song lyrics / Grand Corps Malade / Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation  | FRen Français

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation into Spanish

Performers Grand Corps MaladeBen MazuéGaël Faye

Qui a kidnappé Benjamin Biolay? song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Qui a kidnappé Benjamin Biolay? from French to Spanish

Nominado para la victoria del álbum
Lunes Malvado, Gaël Faye
Señoras, Gran Cuerpo Enfermo
Paraíso, Ben Mazué
Gran Premio, Benjamin Biolay

Entonces, una victoria del álbum
Siempre es un evento en una carrera
Años de trabajo recompensados
El gran premio es para Benjamin Biolay

No ganamos, pero nos lo pasamos muy bien
Pero fue una noche histórica
Ah, es genial que a las 3:22 de la mañana no sea el único que está luchando
¿Estás ahí, Fabien?
Llevo dos semanas sin atreverme a dormir
Porque cada vez que me duermo, tengo la misma pesadilla
Pero bueno, es molesto, la gente que cuenta sus sueños
¿Quieres que te lo cuente?
Es cierto que es molesto, la gente que cuenta sus sueños
Ah, insomnio general
Bueno chicos, si no duermen
¿Pueden venir a mi casa, ahora mismo?
Tengo algo que mostrarles, ahora mismo

(9º piso)
Estoy invitado a este cumpleaños
Pero mi padre me obliga a disfrazarme de pared, de la fachada
Ves, tengo ladrillos en el cuerpo, encima, tengo una maceta
Hola chicos
¿Qué querías mostrarnos?
Mira, mira
Es la victoria de la música de Benjamin Biolay
(Ooh, aah) álbum del año
Pasé por su camerino, estaba allí, en la mesa, colocada (sí)
Él estaba en una entrevista en la sala de prensa de al lado (no puede ser)
Yo, en principio era para bromear, eh
Sobre todo para mostrársela
Y luego cuando la cogí, cuando la tuve
Ahí, bueno, no sé, me dieron ganas de quedármela
Ah sí, ok, entonces oficialmente has perdido la cabeza

Ah, está bien, podemos quedárnosla un tiempo
Ves, quiero decir, el chico no estaba atento
Se la robaron, eso es todo
Además, nunca sabrá realmente quién fue
Yo, creo que como nadie tiene realmente derecho a quedársela
Podríamos hacer, eh, una especie de custodia compartida
Buena idea, haremos como con los niños
Semana A, semana B, semana C
Y mientras lo pienso, si puedo tenerla durante la semana del 26 de mayo
Porque tengo a mi tío y a mi tía que deben pasar
Ah no, yo no apruebo en absoluto
Ah, está bien, Gaël
Vamos, ven, vamos a tomar algo
Vamos a brindar por Biolay

¿De qué está hecha esta victoria? Porque es pesada
Señores, levanto mi copa a Benjamin Biolay
Y a "la Superbe" (ah sí)
Ah sí, "La Superbe", qué canción
Sí, y solo por esa deberíamos devolvérsela
Ah sí, no sueltas el asunto
No, lo hago por principios
Y se la devolveremos esta noche

Sí, ¿quién es?
Es Gran Cuerpo Enfermo, Gaël Faye y Ben Mazué
Queríamos saber, ¿puedes bajar?
Lo siento por molestarte, hemos metido la pata
Estamos los tres aquí, tenemos algo que devolverte

Está bien chicos, él llega, parece un poco enfadado
Pero bueno, él baja, eso es lo principal
Le devolvemos su victoria, no hacemos un asunto de ello
Dejadlo, chicos, yo le hablo
Tú, Ben, estás borracho, cállate
Hola (hola) ah, bueno, lo siento, ¿eh?
Imagino que sabes por qué estamos aquí
Eh, ¿sabes por qué has ganado?
Has ganado porque has llamado a tu álbum "Gran Premio"
(Para) ves, yo, el próximo lo voy a llamar "Gordo", mi álbum
Para, no seas niño, Ben, déjalo
Pero devuélvelo, devuélvelo, suelta la victoria, suelta
¿Qué estás haciendo? (No, está bien, quita tu mano)
¿Por qué me tocas el pelo, ahí? (Creo que está borracho, quita tu mano)
(Me ha tirado del pelo) 'joder pero ¿qué estás? 'Joder pero ¿qué estás?
(Ho-ho-ho) (callaos) (no, Gaël, no) (deja de empujarme)

Pero joder, Gaël, ¿por qué has hecho eso?
Ah, vaya, le has metido la victoria en la boca
Pero joder, lo has matado, mira, no se mueve
Sí, sí, todavía respira pero no hay que dejarlo solo
Gaël, eres un coñazo, pero ¿por qué, joder, por qué?
Ah, estás bien, no lo hice a propósito
Iba a estrangular a Ben, ¿qué querías que hiciera?
Se me fue de las manos, nos faltaba respeto

"No lo hice a propósito", es una excusa perfecta
"Se me fue de las manos", eso tampoco está mal
Va a pasar muy bien cuando estés delante del juez
Ah sí, es perfecto, realmente Gaël, gracias
Ah, de acuerdo perfecto, me dejáis tirado
Veo que en las verdaderas pruebas es cuando nos reconocemos
Recuerdo que nada de esto habría pasado esta noche
Si nadie hubiera robado esa puta victoria

Está bien, no es culpa de nadie, no hay que entrar en pánico
Vamos a solucionar esto tranquilamente y los tres
Ben, eres médico, ¿cuál es tu diagnóstico?
¿Se despierta en dos minutos o es más grave que eso?
No, llamo al 15, hay sangre que sale del oído
Para, no tenemos tiempo, oigo a gente que viene
Pero mira sus pupilas, te aseguro que no es sueño
Venid, lo llevamos en mi coche y nos lo llevamos
Abre la puerta para que lo pongamos en el asiento trasero
Déjalo, tengo los asientos de bebé, va a ser un lío (tienes que quitarlos)
Tardé siete horas en instalarlos, te juro, es un calvario
Pero tenemos que ponerlo en algún lugar, ¿qué quieres hacer?
Vamos a ponerlo en el maletero

(Vamos a ponerlo en el maletero)
(Lo hemos puesto en el maletero)
(Vamos a ponerlo en el maletero)

No sé si os dais cuenta, amigos
Tomo un poco de distancia, no quiero asustaros
Son las cinco de la mañana, estamos conduciendo por el centro de París
Y tenemos en mi maletero a Benjamin Biolay
Hay que dejar las tonterías, hay que ir al hospital
Sí, pero en urgencias, nos van a detener
Lo dejamos en la puerta y nos vamos de incógnito
No, chicos, tengo una mejor idea

¿Quién ha secuestrado a Benjamin Biolay?
La pregunta está en todos los labios
Y esta mañana el caso ha tenido un increíble giro
Un mensaje difundido por los secuestradores
Liberarán a Benjamin Biolay
Si este les cede los derechos de su famosa canción "La Superbe"
Qué extraña petición
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ACBM, ANOUCHE PRODUCTIONS, BLEND, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, GAEL FAYE, Peermusic Publishing, QMP PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Qui a kidnappé Benjamin Biolay? translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the clock
2| symbol to the left of the helmet
3| symbol to the right of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid