song lyrics / Grand Corps Malade / Le Bout Du Tunnel translation  | FRen Français

Le Bout Du Tunnel translation into German

Performer Grand Corps Malade

Le Bout Du Tunnel song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Le Bout Du Tunnel from French to German

9. Dezember '84
Er hält die Hand seiner Freundin, um den Winter zu trotzen
Die Nacht bricht an, um schön zu sein
Aber sie verwandelt sich schnell in eine traurige Nachricht
Sie glauben, sie seien allein in den Gassen
Aber offensichtlich sind sie es nicht mehr
Zwei Skinheads, auf der Suche nach Ärger und Adrenalin, kommen auf sie zu
Eine Ohrfeige, um das Mädchen fernzuhalten
Die Kerle prügeln ihn zu zweit
Mit dem Gesicht auf dem eisigen Asphalt, sieht er den Tod kommen und fühlt sich gezwungen
Seine Waffe zu ziehen, denn er ist alles andere als ein Herzenskind
Einer der Skins stirbt sofort und der andere schreit noch vor Schmerz

Alles ging so schnell, aber warum sind diese Kerle ihm in den Weg gekommen?
Physischer Schmerz ist nichts im Vergleich zur Angst vor dem Morgen
Er stellt sich am Morgen, plädiert auf Notwehr
Er wird innerhalb weniger Monate verurteilt und bekommt 10 Jahre Haft
Er denkt oft an sie, er träumt ständig von ihr
Er kann noch so weit schauen, er sieht kein Licht am Ende des Tunnels
Er entdeckt den Albtraum, die Demütigung, die schmutzigen Matratzen,
Die gefesselten Füße bei den Transfers und die Kämpfe bei den Spaziergängen,
Und während er seit mehr als einem Jahr das Gefängnissystem erträgt,
Kommt eine schreckliche Nachricht hinzu und fügt ihre Stimme dem traurigen Chor hinzu,
Er trägt ein seltsames Virus, das die Welt ängstlich entdeckt,
1985 Neue Verurteilung, er ist HIV-positiv
Es gibt keine Behandlung, er hat nichts mehr zu verlieren, er fühlt sich zum Tode verurteilt
Also wird er der Verrückteste in einer Welt, in der das Recht des Stärkeren gilt
Er fällt in alle Fallen, wo die Spirale der Gewalt sich verschärft,
Und da man ihn wie einen Hund behandelt, wird er der wildeste Hund sein
Nach acht Jahren kommt er endlich raus, die Zukunft ist so traurig wie sein Gepäck
Die Taschen leer, aber das Blut voller Wut, also plant er einen Überfall
Ein Jahr später wird er geschnappt und es geht zurück zum Albtraum
Zurück zu dem Ort, wo alles dunkel ist und die Nacht wochenlang dauert, isoliert in der Einzelhaft
Er denkt nicht mehr an sie, er träumt nicht mehr von ihr
Er wagt es nicht einmal mehr, nach vorne zu schauen, das Ende des Tunnels ist zu weit weg
Oder dieses Ende des Tunnels, er wird es sich selbst bauen müssen
Er weiß, dass er, wenn er nichts unternimmt, in diesen Mauern sterben wird

9. Oktober '94, Jahrestag der Abschaffung der Todesstrafe
Er gelingt seine Flucht und beendet sein trauriges Schicksal selbst
Nur ein paar Monate auf der Flucht, bevor er zurück zu den grauen Mauern kommt
Ein paar Monate unruhige Freiheit, bevor er die Mauern des Vergessens neu bemalt
Er wird direkt in die Hochsicherheitszellen gebracht
Fünf Jahre Isolation, man sagt ihm, das hat er verdient
Wenn er in den Spiegel schaut, hat er Angst vor dem, was das Spiegelbild ihm zeigt
Es stimmt, er war nie ein Weichei, aber das Gefängnis hat ein Monster aus ihm gemacht
Ein Unglück kommt selten allein, AIDS bricht aus, die Krankheit setzt ein
Er stirbt langsam, ohne Hilfe und in völliger Gleichgültigkeit
1995 Kurz davor, das Gefängnis für den Friedhof zu verlassen
Die Dreifachtherapie taucht auf und bringt ihn langsam wieder auf den Boden
Wieder zum Leben gedrängt und versucht, hinter den Eisenstäben zu sehen
Er heiratet die Frau, die er liebt, seine Gefühle erwärmen endlich die Atmosphäre
Aber sein Urteil, das immer noch aussteht, fällt eines schmutzigen Tages
Für Flucht und Raub bekommt er 30 Jahre, das Ende des Tunnels ist verschwunden
Trotzdem behält er die Hoffnung, er hat den Tod so oft gestreift
Er fühlt sich unbesiegbar, er weiß, dass er eines Tages wieder draußen sein wird
Im Jahr 2000 beginnt er zu schreiben, seine neue Waffe, um gegen das System zu überleben
Er schreibt Tag und Nacht, es ist nicht mehr er, sondern sein Stift, der blutet
Er schreibt sein erstes Buch und führt den ersten Blog eines Gefangenen,
Seine Werke durchdringen die gepanzerten Türen und jetzt kann niemand mehr leugnen
Dass er lebt, dass er existiert, dass er das Wort Zukunft neu erfindet,
2008 wird seine Tochter geboren und Liebe und Leben sind keine Erinnerungen mehr
Er hat die Hände auf seinen Stiften, die Zeit der erhobenen Hände ist vorbei
„Früher bin ich mit der Pistole ausgebrochen,
Heute breche ich mit dem Brief aus“
Er kommt im Januar 2010 raus, mit Plänen und Orientierungspunkten
Nach 25 Jahren in einem Tunnel,
Hat Laurent das Licht erreicht.
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Le Bout Du Tunnel translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol to the left of the helmet
3| symbol to the left of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid