song lyrics / Grand Corps Malade / LA RESILIATION translation  | FRen Français

LA RESILIATION translation into Portuguese

Performer Grand Corps Malade

LA RESILIATION song translation by Grand Corps Malade official

Translation of LA RESILIATION from French to Portuguese

Primeiro haverá a falta
Grudado na pele, cravado
Para nos estragar a vida, cada um do seu lado
Questionando essa escolha, a de ter ido embora e de nos termos separado
Como se não fosse difícil o suficiente se separar, mudar de existência
Aceitar renunciar à eternidade da nossa coexistência
Todos os momentos, todos os lugares
Ecoarão a nossa história também
Lembrarão uma anedota e virão à vontade
Desencadear um auto-tsunami
Restarão os arquivos para fechar, o cotidiano para encerrar
Os medos que teremos que conter
O apartamento, os seguros, a papelada chata
Teremos que matar nossa história a cada rescisão
Essa obsessão amarga, esse sofrimento contínuo
Esse apetite deserto, o mundo que olhamos por cima
Às vezes voamos, às vezes caímos
Frequentemente caímos, de cabeça para baixo
Depois de alguns meses, isso é o que nos restará

[Verso 2]
Um ano ou dois passarão, a dor será menos intensa
Às vezes até apostamos que alguns dirão que ela desaparecerá
Lembraremos das férias, dos belos lugares
Com um sorriso nascendo, lembraremos de alguns belos momentos
Ainda haverá aqui e ali da nossa vida em comum
Essa cama, esse sofá, essa lâmpada-lua
Uma caneta sobrevivente, originalmente tua
Tornou-se com o tempo um marcador de nós
Lá, depois de um ano ou dois, nos restarão as memórias intactas que evocamos sem ódio
E alguns objetos que traem ingenuamente mas sem causar dor
Depois desse tempo, isso é o que nos restará

Cada vez que falamos de amor
É com sempre e nunca
Sempre e nunca

Os anos passando, quatro, cinco, isso muda de acordo com as pessoas, as memórias desvanecerão
Apenas alguns fragmentos permaneceram presos ao coração, mas longe da razão
Os objetos terão vivido, estarão quebrados
A cama, o sofá foram substituídos
Nada mais vive, nada mais sobreviveu
Nós arrasamos nossa ilha por esquecer para avançar para evitar recaídas estéreis
E para não ofender a amante de hoje
Acabamos por apagar o amor que pereceu
Ainda resta essa assinatura em nossos dois nomes, mas que não significa mais nada
Então, para finalmente encerrar essa rescisão, para finalmente terminar
Eu decido, embora nunca façamos isso, te ligar
Mas nem é mais o número certo
Então eu penso: "é isso, então uma assinatura em nossos dois nomes, no final desse tempo, é o que nos restará"
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, Peermusic Publishing, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for LA RESILIATION translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the suitcase
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol to the right of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid