Translation of LA RESILIATION from French to English
First there will be the lack
Stuck to the skin, anchored
To ruin our lives, each on his own side
Questioning this choice, the one of having left and having broken up
As if it wasn't hard enough to separate, to change existence
To accept to renounce the eternity of our co-residence
All the moments, all the places
Will echo our story too
Will remind us of an anecdote and will come at will
Trigger an auto-tsunami
We will have the files to close, the daily life to conclude
The fears that will have to be belted
The apartment, the insurances, the bullshit paperwork
We will have to kill our story with each cancellation
This bitter obsession, this continuous suffering
This desert appetite, the world we look over
Sometimes we fly, sometimes we fall
Often we fall, head down
After a few months, that's what we'll have left
[Verse 2]
A year or two will pass, the pain will be less vivid
Sometimes even let's bet that some say it will disappear
We will think back to the holidays, to the beautiful places
With a budding smile we will remember some pretty frolics
There will still be here and there of our common life
This bed, this couch, this moon lamp
A surviving pen, originally yours
Became over time a marker of us
There, after a year or two, we will have the intact memories that we evoke without hatred
And then some objects that naively betray but without causing pain
After that time, that's what we'll have left
Each time we talk about love
It's with always and never
Always and never
The years passing, four, five, it changes according to people, memories will fade
Only a few snippets remained attached to the heart but far from reason
The objects will have lived, will be broken
The bed, the couch have been replaced
Nothing lives, nothing has survived
We razed our island by forgetting to move forward to avoid sterile relapses
And not to offend today's lover
We end up erasing the love that perished
There is still this subscription in our two names but which means nothing anymore
So to finally close this cancellation, to finally finish
I decide, although we never do it, to call you
But it's not even the right number anymore
So I say to myself: "there you go, so a subscription in our two names finally after this time, that's what we'll have left"