song lyrics / Grand Corps Malade / LA RESILIATION translation  | FRen Français

LA RESILIATION translation into German

Performer Grand Corps Malade

LA RESILIATION song translation by Grand Corps Malade official

Translation of LA RESILIATION from French to German

Zuerst wird das Fehlen sein
Auf der Haut klebend, verankert
Um uns das Leben zu verderben, jeder auf seiner Seite
Diesen Entscheid zu hinterfragen, den Entscheid gegangen zu sein und sich getrennt zu haben
Als ob es nicht schon hart genug wäre, sich zu trennen, das Leben zu ändern
Zu akzeptieren, auf die Ewigkeit unseres Zusammenlebens zu verzichten
Alle Momente, alle Orte
Werden auch das Echo unserer Geschichte sein
Erinnern uns an eine Anekdote und kommen nach Belieben
Lösen einen Selbst-Tsunami aus
Es bleiben uns die Akten zu schließen, den Alltag zu beenden
Die Ängste, die wir umgürten müssen
Die Wohnung, die Versicherungen, den lästigen Papierkram
Wir müssen unsere Geschichte mit jeder Kündigung töten
Diese bittere Besessenheit, dieser ständige Schmerz
Diese Wüste des Verlangens, die Welt, die wir von oben betrachten
Mal fliegen wir, mal fallen wir
Oft fallen wir, kopfüber
Nach ein paar Monaten wird uns das bleiben

[Strophe 2]
Ein Jahr oder zwei werden vergehen, der Schmerz wird weniger intensiv sein
Manchmal, wetten wir, sagen einige sogar, er wird verschwinden
Wir werden an die Ferien denken, an die schönen Orte
Mit einem aufkommenden Lächeln werden wir uns an einige schöne Momente erinnern
Es wird noch hier und da etwas von unserem gemeinsamen Leben geben
Dieses Bett, dieses Sofa, diese Mondlampe
Ein überlebender Stift, ursprünglich deiner
Mit der Zeit zu einem Marker von uns geworden
Dort, nach einem Jahr oder zwei, werden uns die unversehrten Erinnerungen bleiben, die wir ohne Hass hervorrufen
Und dann einige Objekte, die naiv verraten, aber keinen Schmerz verursachen
Nach dieser Zeit wird uns das bleiben

Jedes Mal, wenn wir über Liebe sprechen
Ist es mit immer und nie
Immer und nie

Mit den Jahren vergehend, vier, fünf, es ändert sich je nach den Leuten, werden die Erinnerungen verblassen
Nur einige Fetzen sind im Herzen geblieben, aber weit weg von der Vernunft
Die Objekte werden gelebt haben, werden kaputt sein
Das Bett, das Sofa wurden ersetzt
Nichts lebt mehr, nichts hat überlebt
Wir haben unsere Insel abgerissen, um zu vergessen, um voranzukommen, um sterile Rückfälle zu vermeiden
Und um die heutige Geliebte nicht zu verletzen
Wir enden damit, die vergangene Liebe zu löschen
Es bleibt noch dieses Abonnement in unseren beiden Namen, das aber nichts mehr bedeutet
Also, um diese Kündigung endlich abzuschließen, um endlich fertig zu sein
Ich entscheide mich, obwohl wir es nie tun, dich anzurufen
Aber es ist nicht mehr die richtige Nummer
Also denke ich mir: "Da haben wir's, also ein Abonnement in unseren beiden Namen, am Ende dieser Zeit, das ist es, was uns bleiben wird"
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, Peermusic Publishing, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for LA RESILIATION translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol to the left of the eye
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid