song lyrics / Grand Corps Malade / J'écris à l'oral (Live) translation  | FRen Français

J'écris à l'oral (Live) translation into Italian

Performer Grand Corps Malade

J'écris à l'oral (Live) song translation by Grand Corps Malade official

Translation of J'écris à l'oral (Live) from French to Italian

Era una sera senza storia, una fine giornata dal destino sobrio
21:00 senza speranza, un mercoledì di ottobre
Sul macadam stanco, marciapiede in pendenza via delle Dame
Molto lontano dai drammi agitati è la mia prima serata slam
Essere umani in un caffè sono riuniti per ascoltarsi
Prendono la parola uno per uno e le mie orecchie sono incantate
Essere umani in parità ognuno è libero di lanciarsi
Il principio è molto semplice, bisognava solo pensarci
All'inizio sono rimasto passivo ma ho subito sognato l'azione

All'inizio sono rimasto pensieroso per capire questa rivelazione
Ho preso una valanga di rime e una cascata di temi
Così lontano dal star-system, resti fino a tardi se ti piace
Pochi istanti dopo ho dissotterrato il calamaio
Creando senza pregare
Per urlare senza gridare
Senza intoppi senza girare
Nella voce l'inchiostro c'è
Per ricevere senza brillare
E dare senza selezionare

Lo slam ha schiaffeggiato il mio spirito poi libera le passioni
Scuotendo il mio desiderio creativo rimasto in ibernazione
Alla ricerca di queste atmosfere in tutta Parigi andrò a zonzo
È deciso la mia voce è libera e il suo timbro risuonerà
La poesia nei bar ha un appuntamento con la vita
L'ho visto e tu lo vivi
Lo ammetto l'ho seguito
Prende forma cresce
Risplende e si sente

Ti abbraccia e una volta che ti tiene si prende il suo tempo
La poesia nei bar esce solo nelle nostre voci
Il concetto stesso di queste serate è una poesia che si intravede
La poesia si nasconde ovunque, sul bancone, nel tuo bicchiere
Straripa sul marciapiede e si propaga, l'epidemia
Io non dimenticherò mai l'anno in cui ho preso il virus
Quando inciampi su un caso e trovi un bonus
Queste serate in cui ci si confida, questi momenti in cui ci si alza
Ore a consumare le nostre salive, mordere le parole fino alla linfa
Non dimenticherò questi istanti rari in cui la notte serve da terreno
Alla ricerca dell'effimero metà inquieto metà sereno
Non so se la felicità si tocca ma forse l'abbiamo sfiorata due-tre volte

In questa atmosfera un po' losca che si riflette nelle nostre voci
Non dimenticherò questi cuori aperti di tutte le provenienze e di tutte le età
Uniti nel desiderio di scoprire nell'ascolto e nella condivisione
Coloro che erano lì non cambierebbero nulla anche se tutto fosse da rifare
E poi in più un testo detto era comunque un bicchiere offerto
Queste serate sono sempre lì ma il meglio è quando fai conoscenza
Niente vale il fascino dell'ignoto la scoperta e l'innocenza

Questa nostalgia mi ricorda spesso che ho anche stretto mani
Incontri che ti fanno desiderare che ieri colori il domani
Sono sempre pieno di motivazione e recidivo senza problemi
Cercando questa sensazione che vale bene 700 passioni
Di quell'epoca non finita ho ricevuto un'eredità virale
Un'abitudine che non mi lascia più è vero, scrivo a voce
Era una sera senza storia una fine giornata dal destino sobrio
21:00 senza speranza un mercoledì di ottobre
Ho sentito voci che toccano come cori nel mio morale
Da allora ho l'inchiostro pieno in bocca, da allora scrivo a voce
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for J'écris à l'oral (Live) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the trash
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol to the right of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid