song lyrics / Grand Corps Malade / Éphémère translation  | FRen Français

Éphémère translation into Italian

Performers Grand Corps MaladeBen MazuéGaël Faye

Éphémère song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Éphémère from French to Italian

Se nelle notti d'estate passiamo ore a guardare il cielo
Ad aspettare il passaggio luminoso delle stelle cadenti
È perché il fascino della vita ha un potenziale più bello
Quando le cose sono fragili e i secondi fuggono

La stella cadente non si ferma, vola via e scompare
La aspettiamo, la speriamo per un piacere furtivo
Bisogna cogliere l'attimo, non il secondo dopo
Le gioie più intense sono spesso fugaci

La precarietà genera, l'emozione accelera
Per disfare e rifare, lasciate fare all'effimero
Per sentirsi vivi lontano dalle routine amare
Lasciate tacere l'ordinario, lasciate fare all'effimero

Niente è mai finito, mai fermo, mai eterno
È solo dopo la vita, una leggera linea di gesso nel cielo
Niente è mai perso, mai rovinato, mai immobile
Non c'è un prima o un dopo, niente d'indelebile su questa terra

Solo l'effimero

Non rimarrà nulla dei nostri libri, delle nostre rime
Delle nostre linee, delle nostre vite furtive e fragili
Andiamo nell'abisso, nel vuoto
Ma, chissà, lasceremo anche un film, un fascio nella notte

Non rimarrà nulla dei nostri libri, delle nostre rime
Delle nostre linee, delle nostre vite furtive e fragili
Andiamo nell'abisso, nel vuoto
Ma, chissà, lasceremo anche un film, un fascio nella notte

Solo l'effimero
Lasciate fare all'effimero

I giorni passano e tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
I giorni passano e tutto si cancella, tutto si cancella
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Éphémère translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid