song lyrics / Grand Corps Malade / Course Contre La Honte translation  | FRen Français

Course Contre La Honte translation into Portuguese

Performer Grand Corps Malade

Course Contre La Honte song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Course Contre La Honte from French to Portuguese

Eh Tonton, você olhou lá fora?
No futuro de nossos filhos, está chovendo cada vez mais forte
Quando penso neles, no entanto, gostaria de cantar um tema diferente
Mas não estou mais tão sereno, não confio no sistema
Este sistema faz crianças, mas as deixa pelo caminho
E esquece que se existe, é para gerir seres humanos
Todos nós avançamos de cabeça baixa sem nos preocuparmos com o plano final
Este sistema acumula crianças e as deixa passar fome
Tonton, estamos do lado certo, mas o que vemos, não podemos negar
Cresci no meio daqueles que o sistema esqueceu
Vivemos no mesmo solo, mas o final do mês não tem o mesmo cheiro
E a cada ano aumenta o rumor dos famintos
O sistema decidiu que não há espaço para todos
Tonton, você ouviu os gritos lá fora, é o nosso futuro que está rugindo
O sistema se voltou contra o homem, perdido em suas ambições
A igualdade está em obras e há muitos desvios

Eh Tonton, o que vamos fazer?
Diga-me Tonton, o que vamos fazer?

Os homens queriam isso, eles controlam seu papel
Ou a máquina acelerou e perdemos o controle
Ainda há alguém em algum lugar que decide algo
Ou estamos todos amarrados esperando tudo explodir
Difícil me tranquilizar Tonton, lembro-te
Que o homem realmente descende do macaco, não do sábio
E é o homem que assiste metade de seus irmãos morrerem
Que arranca as últimas árvores e polui a atmosfera
Há cada vez mais casas escuras e armadilhas no tabuleiro
O futuro não faz mais muito sentido neste mundo de banqueiros
São os mercados que nos governam, mas todos esses números são irreais
Somos governados por gráficos, é masturbação em grande escala

Eh Tonton, o que vamos fazer, você pode me dizer?
Como tudo tem que ser lucrativo, vamos privatizar o ar que respiramos
É um beco sem saída, é o que hoje, tudo nos mostra
Estamos indo direto para a derrota nesta corrida contra a vergonha

Eh Tonton, o que vamos fazer?
Diga-me Tonton, o que vamos fazer?

Entre o queijo e a sobremesa, lá em cima em seu jantar
Os grandes deste mundo ouviram o grito dos indignados?
No alvo do sofrimento, há cada vez mais alvos
Para o futuro, para as crianças, vamos tentar não ficar insensíveis

Minha pequena cara de amor, meu Polo, meu amigo Châtaigne
Não vamos desistir, vamos gostar de olhar para trás para não esquecer nada,
Nem os olhos azuis nem os olhares negros
Não vamos perder nada, talvez um pouco,
Mas o que está à frente, é tão grande
Minha pequena cara de amor, meu Polo, meu amigo Châtaigne
Você tem tempo de sobra para ter a tristeza eterna
Se eles não querem reconstruir o novo mundo, vamos ao trabalho
Vai precisar de utopia e coragem
Vamos ter que acertar os relógios, dizer a eles que não temos o mesmo tique-taque,
Que o nosso, está mais do lado do coração
Acabou a contagem regressiva do vazio, do nada dentro
Minha cara de amor, meu pequeno amigo azul
Há dias em que não posso fazer nada por você
As besteiras eu já fiz, e é uma tristeza que não se apaga
Não precisa faltar muito para não ser mais o herói, não precisa muito
Eu juro, irmãozinho, é preciso frear a tempo
Vamos ter que cantar o amor, ainda mais alto
Haverá revoluções que não queremos, e outras que demoram,
No entanto, é urgente
Onde está o banco, preciso colocar uma bomba,
Uma bomba desodorante,
Uma bomba desodorante para os maus cheiros do dinheiro que transborda
Não há lugar para os bons, os perdidos da vida
Entre essas pessoas, não se ama, se conta

Minha pequena cara de amor, meu Polo, meu amigo Châtaigne
Irmãozinho, droga, vamos reconstruir este mundo
Para isso, Tio, temos que estender a mão
Tio, ele não pode fazer nada se você não acredita
Então teremos que nos olhar, nos descobrir, nunca nos separar
Não vamos desistir
Vamos ficar juntos
Há os irmãos, as primas, os primos, há os pequenos da vizinha,
Há os garotos perdidos que se tornam chefes de nada,
Os iluminados que se inflamam para se mostrar
Há a vovó que não pode ajudá-los, que não aprendeu nada nos livros,
Mas que sabe tudo sobre a vida
Por não acreditar mais em nada, é a vida que desespera
É preciso amar para ser amado
É preciso dar para receber
Venha para a luz, irmãozinho
Sua vida é como um queijo suíço, mas ninguém te diz que você tem uma bela alma
Minha pequena cara de amor, meu Polo, meu amigo Châtaigne
Não vamos desistir
Vamos gostar de olhar para trás para não esquecer nada.
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Course Contre La Honte translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol to the right of the trash
3| symbol to the left of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid