song lyrics / Grand Corps Malade / Confinés translation  | FRen Français

Confinés translation into Italian

Performers Grand Corps MaladeManon

Confinés song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Confinés from French to Italian

Da mezzogiorno siamo passati al confinamento generale
Scuole chiuse, lavoro da casa
Il confinamento è quindi iniziato ieri a mezzogiorno
La tua routine cambierà da oggi
La Francia è ufficialmente in lockdown da mezzogiorno
67 milioni di abitanti chiamati a rimanere a casa
È una cosa mai vista e durerà almeno due-

L'annuncio è caduto bene, il morale è a terra
La pena ha suonato forte, abbiamo tutti preso due mesi di reclusione
L'orizzonte si è accorciato quando le regole si sono inasprite
Non siamo alla fine dei nostri problemi, sembra che siamo in sospeso
Quindi nella bella stagione, abbiamo occupato le nostre case
La prudenza ci rinchiude e credo che abbia ragione
Anche se i genitori faticano durante la quarantena
Strana parentesi, spesso i genitori si lamentano

Eppure ci hanno detto che dobbiamo saperne approfittare
Che c'è luce dietro ogni atrocità
Che questa situazione può far crescere la razza umana
E che è l'occasione per imparare di più su noi stessi
Quindi abbiamo preso coscienza, abbiamo fatto quello che dovevamo
Ma io ho l'esperienza, di un padre di 40 anni
Essere costretti a rallentare può a volte essere piacevole
Ma cosa possiamo dire quando abbiamo 15 anni?

Che idea è questa di volerci rinchiudere?
Io non voglio una casa-prigione
È vero che sono un'adolescente piuttosto riservata
Ma non si tratta di tagliare i ponti
Insta', Snap, Discord, fortunatamente ci sono
Ma preferirei averti proprio di fronte a me
Chi avrebbe potuto prevedere che all'età di quindici anni
Sarei stata privata del diritto fondamentale di vedere la gente?
Il bisogno di relazioni diventa virale
Allontanata dai miei amici in modo brutale
Mi ha riportato sulla strada del nido familiare
Dove si è davvero tessuto un nuovo legame familiare

Confinati, progetto decimato
Bambino confinato, felicità confermata
Confinati, progetto decimato
Bambino confinato, felicità confermata

Parli di legame familiare, appunto parliamone
Con i miei figli ho dovuto ingoiare un sacco di Guronsan
Come due tigri in gabbia di sei e nove anni
Saper innovare è spesso faticoso
Sembra che si siano sentite da Mosca a Cayenne
Corde vocali acutissime, molto al di sopra della media
Di questi due felini non sono stato solo il domatore
Tra mille altre cose, sono diventato anche professore
E poi ho fatto anche il parrucchiere, l'animatore
Cuoco, inventore, narratore, un po' bugiardo
Pulitore e organizzatore, Tetris del frigo
Riparatore di giocattoli, specialista di Ninja go

Costretti a sopportarsi, a riaddomesticarsi
Salotto minato, è una guerra di trincee
Ogni sorella voleva imporre la sua volontà
Strategia di occupazione, dopo la colazione
Quando i genitori impongono un cessate il fuoco
È una tregua fragile, non ci guardiamo negli occhi
Fortunatamente alla fine è la pace che ha trionfato
L'armistizio è firmato giusto in tempo per la cena

Ma il programma non è facile tutti i giorni
Strani sentimenti quando tutto si mescola
Un po' genitore, un po' professore, dittatore senza umorismo
In un'ora di intervallo, i loro ruoli si scambiano
Io non avevo previsto di dovermi adattare a questo
L'amalgama genitore-professore, non fa per me
Quindi mi rifugio da sola di fronte agli schermi
Mi dimentico, mi perdo nel mio programma

Confinati, progetto decimato
Bambino confinato, felicità confermata
Confinati, progetto decimato
Bambino confinato, felicità confermata

Non si può più lasciare la propria casa se non per andare a lavorare
Comprare cibo, curarsi
E ogni spostamento deve essere giustificato
Ogni persona deve essere munita di un'autocertificazione sul loro-
Primo giorno di confinamento, inizierà precisamente a mezzogiorno
Le regole sono state rispettate ovunque?

Ovviamente per due mesi non tutto è stato rose e fiori
Ma vivere insieme, in famiglia è sicuramente una cosa bella
Ci siamo ritrovati, ci siamo parlati e per dire la verità
Se dovessimo rifarlo lo rifaremmo senza esit-
No, no, no, no!
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, QMP PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Confinés translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the smiley
2| symbol at the top of the house
3| symbol to the left of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid