song lyrics / Grand Corps Malade / Comme une évidence (Live) translation  | FRen Français

Comme une évidence (Live) translation into Korean

Performer Grand Corps Malade

Comme une évidence (Live) song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Comme une évidence (Live) from French to Korean

사실, 내 머릿속에서 한동안 교차하고 있었어
텍스트를 만들 수 있는 말과 부드러움이
조금 다른 무언가, 그녀에 대해 이야기할 것 같아
솔직히 말해서, 내 일상에 그녀가 멋진 혼란을 가져왔어

하지만 큰 문제가 있어, 친구들이 비웃을까 봐 두려워
그들이 나를 드러내고, 나를 오리라고 부를까 봐
이건 남성적인 수치심이야, 자존심이 연기처럼 사라진다고 믿는 것
마음을 조금 열 때, 하지만 이번에는 내가 책임지고 싶어

또 다른 문제가 있어, 아마 더 심각할지도 몰라
사랑의 글을 쓸 때 실수할 여유가 없다는 거야
다음 세 구절은 폭탄이 되길 원해
그녀에 대한 글을 쓴다면, 세상에서 가장 아름다운 글이 되길 원해

그녀는 평범한 글을 받을 자격이 없어, 압박감이 커
기차 여행으로 흥미를 끄는 건 끝났어
이건 전혀 쉽지 않아, 어떻게 해야 할지 모르겠어
요정을 사랑할 때의 감정을 어떻게 표현해야 할지

그녀의 눈을 인정해야 해, 그들은 인증되지 않았어
때로는 초록색, 때로는 노란색, 밤에는 보라색인 것 같아
그녀의 눈을 깊이 들여다보면, 나는 중심을 잃고 땅에 닿지 않아
깊이 빠져들고, 일부러 나침반을 잊어버려

그녀를 알게 된 이후로, 놀라운 감정을 느껴
그녀가 나를 좋아하게 된 것이 행운이라고 자주 생각해, 그렇지 않았다면
웃음이 지구의 회전을 멈출 수 있다는 것을 결코 알지 못했을 거야
눈빛이 내 하루를 채울 수 있다는 것을 결코 알지 못했을 거야

무슨 일이 일어나고 있는지 이해하지 못해, 많은 일들이 일관성이 없어
그녀가 여기 있는 이후로 아무것도 변하지 않았지만, 모든 것이 달라
그녀는 너무 많은 혼란을 가져다주고, 너무 많은 안정감을 줘
내가 가장 좋아하는 것은 그녀의 힘이지만, 가장 좋은 것은 그녀의 연약함이야

이건 또 다른 글이 아니야, 단순한 시도 아니야
때로는 그녀가 내 말을 좋아하지만, 이번에는 내 말이 그녀를 사랑해
그녀는 내 머릿속에 멜로디처럼 있어, 그래서 내 욕망이 춤을 춰
우리 이야기에는 아무것도 쓰여 있지 않지만, 모든 것이 명백하게 들려

감정을 갖는 것이 얼마나 따뜻한지 다시 발견했어
하지만 네가 감정 없이 사는 것이 훨씬 낫다고 말한다면, 너는 거짓말을 하고 있어
그래서 나는 그것들을 말로 표현하고, 친구들이 놀려도 상관없어
나는 신경 쓰지 않아, 내 방에는 인어가 자고 있어

나는 야생 고양이 같은 삶을 살았어, 그녀가 그것을 재로 만들었어
우리는 함께 있는 것을 좋아하는 단순한 행복을 발견했어
우리는 과거의 악마들을 계산하지 않아, 그들을 두려워하지 않아
만약 내가 언젠가 커플이 된다면, 우리 둘이 되고 싶어

웃음과 한숨이 있어, 죽을 만큼 웃을 수 있어
우리는 부끄러움 없이 열릴 수 있고, 이미 우리의 추억으로부터 영양을 얻을 수 있어
미래의 함정이 우리를 기다리고 있지만, 우리는 그들을 두려워하지 않아
만약 내가 언젠가 커플이 된다면, 우리 둘이 되고 싶어

만약 말이 감정의 목소리라면
내 말은 그녀의 방향을 보여주기 위해 말해
나는 특별한 기차를 타기 위해 플랫폼을 떠났어, TGV 궁전
우리는 시속 1000km로 달려, 바다 위에서, 일등석으로

만약 말이 감정의 목소리라면
내 말은 그녀의 방향을 보여주기 위해 말해
나는 특별한 기차를 타기 위해 플랫폼을 떠났어, TGV 궁전
우리는 시속 1000km로 달려, 바다 위에서, 일등석으로
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Comme une évidence (Live) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the suitcase
2| symbol at the top of the helmet
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid