song lyrics / Grand Corps Malade / Au feu rouge translation  | FRen Français

Au feu rouge translation into German

Performer Grand Corps Malade

Au feu rouge song translation by Grand Corps Malade official

Translation of Au feu rouge from French to German

„Glücklicherweise habe ich keine Kinder“, sagt Yadna sehr oft
„Es wäre noch härter, noch demütigender“
Und wie hätte sie es mit einem Baby als Gepäckstück gemacht?
Hätte es die Reise überlebt?
Yadna floh vor den Bomben, dem Krieg in ihrem Land
Sie weiß, dass sie Angst hatte, aber sie weiß nicht mehr vor welchen Feinden
Zwischen den Schüssen ihres Präsidenten, den Rebellen, dem Westen
Von Daesh und den Kurden, sie weiß nicht mehr, woher der Wind weht
Sie weiß nicht mehr, woher das Pulver kommt, das ihr Dorf zerstört hat
Sie weiß nicht mehr, wer die Kugeln abfeuert, die all diese Gesichter ausgelöscht haben
Sie weiß nur, dass der Mensch verrückt ist und dass es dort in Syrien ist
Wo sich das Epizentrum ihres Wahnsinns langsam gebildet hat
Yadna denkt an all das, während sie sich meinem Fenster nähert
Ich sage ihr „nein“ mit der Hand und fahre schnell wieder los
Ich hatte vielleicht ein bisschen Geld, aber ich bin in Eile, ich muss los
Ich erinnere mich an ihren Blick, ich habe Yadna an der roten Ampel getroffen

Nach drei Monaten der Reise auf allen Arten von Booten
Sie glaubte oft, dass der Tod das einzige Ziel sein würde
Wie in jener schwarzen Nacht mitten im Ägäischen Meer
Überwältigt von den Wellen auf einem viel zu leichten Boot
Zwischen den Internierungszentren und den grausamsten Schleusern
Yadna hat alle aus den Augen verloren, die mit ihr geflohen sind
Sie fand sich allein mit Angst, leerem Magen
Und Fremden, die genauso verloren waren wie sie, als einzige Führer
Wochenlang wandern und dann an Geier zahlen
Das Recht, sich auf der Rückseite von Lastwagen zu verstecken, ohne das Tageslicht zu sehen
Nach diesen Monaten der Hölle verbringt sie ihre Nächte auf einem Karton
Ihr Eldorado befindet sich am Porte de la Chapelle, unter einer Brücke
Yadna denkt an all das, während sie sich meinem Fenster nähert
Ich sage ihr „nein“ mit der Hand und fahre schnell wieder los
Ich hatte vielleicht ein bisschen Geld, aber ich bin in Eile, ich muss los
Ich erinnere mich an ihren Blick, ich habe Yadna an der roten Ampel getroffen

In ihren Nächten sind die Albträume von Abschiebungen regelmäßig
Sie wartet darauf, den Status einer Flüchtling zu erhalten
Sie bettelt an der roten Ampel mit Verzweiflung als Knebel
Sie informiert sich über ihre Rechte, kleine Prinzessin im Regal
Manchmal stellt sie sich ihr Leben als Studentin in ihrem Land vor
Wenn die Gerechtigkeit Augen hätte, wenn Frieden in Syrien herrschen würde
Manchmal lächelt sie sogar, wenn sie die Kraft findet, daran zu denken
Sie träumt auf Syrisch, aber hier weint sie auf Französisch
Ich sehe Yadna schnell, als die Ampel grün wird
Ich habe einen kleinen Stich im Herzen, aber ich bin spät dran und beschleunige
Die größten Dramen sind vor unseren Augen, aber wir sind in Eile, wir müssen los
Es gibt Menschen hinter den Blicken, ich habe Yadna an der roten Ampel getroffen.
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Au feu rouge translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the calculator
2| symbol at the top of the clock
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid