song lyrics / Grand Corps Malade / À l'école de la vie translation  | FRen Français

À l'école de la vie translation into German

Performer Grand Corps Malade

À l'école de la vie song translation by Grand Corps Malade official

Translation of À l'école de la vie from French to German

Ich bin als kleines Kind hineingegangen, ohne es zu wissen, wie jeder andere
Hinter ihren Mauern bin ich aufgewachsen und habe jede Sekunde beobachtet
Ich bin ganz natürlich hineingegangen, niemand hat mich um meine Meinung gefragt
Ich habe ihre Funktionsweise studiert, das nennt man die Schule des Lebens
Man muss wissen, dass man hier alles lernt, die ersten Freuden und Wutausbrüche
Und man verlässt diese sonnige Einrichtung nie wirklich
In der Schule des Lebens gibt es Pflichtfächer
Und einige Kurse sind optional, um dich auf deine Geschichte vorzubereiten
Das Leben beginnt oft mit dem Lehrer der Sorglosigkeit
Er ist nützlich, er inspiriert dich und dann gibt er dir Selbstvertrauen
Aber gleich danach kommt der Kurs der Verantwortung
Du entdeckst Kopfschmerzen und die ersten verpatzten Tests
Der Kurs der Neugier ist ein wichtiger Schritt
Indem ich ihn früh genug verstanden habe, habe ich viel Zeit gespart
Dann habe ich versprochen, dass ich mich im Kurs der Versprechen einschreiben werde
Aber manchmal war ich stark im Kurs der Schwäche

In der Schule des Lebens lernt man alles, alles wird gelehrt
Alles wird gehört, man trainiert, es gibt hunderte von Fächern
Das ist die Schule des Lebens, ich habe in ihren Gängen geirrt
Ich habe in ihren schwarzen Löchern gemanagt, ich werde versuchen, alles zu sehen

Im Kurs der großen Not habe ich einige sehr gute Noten bekommen
Es sind diese Art von Ergebnissen, die dir deine wahren Freunde zeigen
Das hat mir Vorsprungspunkte und eine tolle Ausbildung gegeben
Für den Kurs der Distanzierung und den der Anpassung
Ich erinnere mich an den Kurs der Hoffnung, ich hatte es leicht
Es sei denn, ich verwechsle es mit dem Kurs der Naivität
Dann gab es einen Lügenkurs und einen Wahrheitskurs
Ich habe beide Kurse belegt, jeder hat seine Nützlichkeit
Im Kurs der Einsamkeit hatte ich ein gutes Potenzial
Sich selbst zufrieden zu stellen ist eine wesentliche Fähigkeit
Aber ich mochte auch die Atmosphäre im Kurs des Chaos
Ich habe schnell verstanden, dass das Leben besser im Plural konjugiert wird
Es ist so, dass ich im Kurs der Menschlichkeit zwei sehr gute Lehrer hatte
Wir hatten jeden Tag praktische Übungen, meine Schwester und ich
Ich hoffe, dass ich nach und nach ihre Lektionen gut gelernt habe
Und dass ich in der Schule eines anderen Lebens auf meine Weise weitergeben werde

In der Schule des Lebens lernt man alles, alles wird gelehrt
Alles wird gehört, man trainiert, es gibt hunderte von Fächern
Das ist die Schule des Lebens, ich habe in ihren Gängen geirrt
Ich habe in ihren schwarzen Löchern gemanagt, ich werde versuchen, alles zu sehen

Im Kurs der Liebesgeschichte war ich lange Zeit am Ende der Klasse
Mit dem Hintern gegen den Heizkörper dachte ich, ich hätte meinen Platz gefunden
Aber in der großen Pause, als ich nichts erwartete
Habe ich meine schönste Lektion erhalten und der Lehrer hat mich sehr gut bewertet
Im Kurs der Freiheit waren viele Schüler in Trance
Der Kurs der Gleichheit war kostenpflichtig, bravo Frankreich
Für die Brüderlichkeit gab es keinen offiziellen Kurs
Es gab nur Abendkurse, weit weg von den institutionellen Wegen
Also bluten wir, heilen wir, informieren wir uns, realisieren wir
Die guten Schläge und die Dummheiten, wir verschmutzen, wir teilen uns
Ich, um das Leben ein bisschen schneller oder ein bisschen besser zu verstehen
Ich habe den Kindheitskurs gewählt, in der Stadt habe ich sogar die Option Vorort gewählt
Bleibt, dass im Kurs des Glücks der Lehrer oft krank war
Wir haben uns selbst durchgeschlagen, wir haben seine Rätsel entschlüsselt
Autodidakt in Gefühlen wird es kein Verlangen ohne Würze geben
In meinen Zementheften lerne ich das Leben durch Reimen

In der Schule des Lebens lernt man alles, alles wird gelehrt
Alles wird gehört, man trainiert, es gibt hunderte von Fächern
Das ist die Schule des Lebens, ich habe in ihren Gängen geirrt
Ich habe in ihren schwarzen Löchern gemanagt, ich werde versuchen, alles zu sehen
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for À l'école de la vie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol to the right of the suitcase
3| symbol to the left of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid