Je t'aime,Je pleure : traduction de Français vers Thaï
รอยเท้าของเธอถูกลบเลือนด้วยหิมะ
ถูกลบเลือนเหมือนภาพวาดบนชายหาด
ฉันฝันมานานที่จะสัมผัสผิวสีเบจของเธอ
และชื่นชมลักษณะใบหน้าของเธอ
ฉันไม่สามารถสัมผัสหัวใจของเธอผ่านข้อความของฉันได้
ความเงอะงะของฉันทำให้ฉันดูแปลก
เธอเห็นฉันเป็นคนบ้าท่ามกลางคนฉลาดหรือเปล่า?
ท่ามกลางปีศาจ ฉันเห็นนางฟ้า
ความทุกข์ทั้งหมดของฉัน เธอทำให้มันสั้นลง
เพื่อความรักของเธอ เธอต้องการอะไรเป็นการแลกเปลี่ยน?
เธอรู้จริงๆ ไหมว่าฉันคิดถึงมันมากแค่ไหน?
แต่ฉันอยากให้มันเป็นแค่คำโกหก
ความรักของฉันที่มีต่อเธอ มันกัดกินฉันทุกวัน
มันแปลกที่มันกัดกินจนทำให้หัวใจฉันเจ็บ
มันเจ็บที่รักเธอ เพราะความรักของฉันทำให้เธอรังเกียจ
คำรักที่มาพร้อมกับน้ำตา
ความรักของฉันฆ่าฉัน ฉันทำทุกอย่างเพื่อให้มันตาย
และถ้าฉันตาย ไปที่หลุมศพของฉันเพื่อเก็บดอกไม้
ฉันจบลงด้วยการหลงทาง
ในการค้นหาเธอผ่านคนอื่น
ดอกไม้สวยงามมาก
แต่ไม่มีดอกไหนสวยพอที่ฉันจะมอบให้เธอ
ความรักของฉันบริสุทธิ์ ทำไมฉันถึงต้องทนทุกข์?
มันปกติไหมที่จะร้องไห้เมื่อฉันเปิดใจให้เธอ
ข้างในเธอทิ้งความรู้สึกไว้
ที่ฉันไม่เคยพบกับคนอื่น
ฉันพยายามหนีจากการมีอยู่ของเธอ
แต่ฉันไม่สามารถหนีจากความรู้สึกที่ฉันมีได้
ฉันพยายามหนีจากการมีอยู่ของเธอ
แต่ในทุกสิ่งที่สวยงามมันมีเธออยู่
ฉันยอมรับยากว่าเธอไม่มีตัวตน
ว่าเธอที่เธอเป็นไม่ใช่เธอที่ฉันเห็น
แม้ว่าเธอจะจากไป ฉันรู้สึกว่าเธอยังอยู่ข้างฉัน
ฉันอยากหลับไป ไม่ให้ใครปลุกฉัน
ใช้เวลาชั่วนิรันดร์ฝันถึงเธอ
รู้สึกถึงปลายนิ้วของเธอบนผิวของฉัน
ไม่มีหูสำหรับเสียงของเธอเท่านั้น
ฉันเสียเลือด ฉันคลานตามรอยเท้าของเธอ
แต่หิมะตกและฉันไม่เห็นเธออีก
คอของฉันแน่น ฉันรักเธอ ฉันร้องไห้
นี่คือน้ำตาแห่งความเจ็บปวด
หรือน้ำตาแห่งความสุข?
เพราะฉันสามารถรู้สึกถึงความอ่อนโยน
กอดฉันไว้ใกล้ๆ เธอ
ฉันอยากตายใกล้หัวใจของเธอ
คอของฉันแน่น ฉันรักเธอ ฉันร้องไห้
นี่คือน้ำตาแห่งความเจ็บปวด
หรือน้ำตาแห่งความสุข?
เพราะฉันรู้สึกถึงความอ่อนโยนในที่สุด
กอดฉันไว้ใกล้ๆ เธอ
ฉันอยากตายใกล้หัวใจของเธอ
ฉันมองเธอจากระยะไกลในทุ่งดอกไม้
ฉันเข้ามาใกล้และมือของเธอสัมผัสฉัน
ดวงตาของเธอทำให้ฉันสงบ ลบล้างความทุกข์ของฉัน
ฉันจมลงในสีสวยของมัน
หัวใจของฉันไม่มีความโกรธอีกต่อไป
ฉันไม่รู้สึกเจ็บปวดอีกต่อไป
เธอกอดฉันไว้แน่น
และฉันตาย