paroles de chanson / Zamdane parole / traduction Affamé #10 - Athéna  | ENin English

Traduction Affamé #10 - Athéna en Portugais

Interprète Zamdane

Traduction de la chanson Affamé #10 - Athéna par Zamdane officiel

Affamé #10 - Athéna : traduction de Français vers Portugais

Vou para a guerra, minha mãe, é Atena
Ela me criou sem R mas apesar disso, nós resistimos
E minha dor é total, o que a ameniza?
A felicidade, estou esperando sua chegada
Completamente bêbado, choro, penso nos meus mortos na avenida

Eu dava meu coração ingenuamente, agora, é fazer fazer
Eu salvei a vida deles, salvei a vida deles como um marca-passo
O único remédio é o tempo, estou pensando há sete horas
Só o canto das sereias assusta os caras do meu setor

Eu nunca quis um escritório, precisamos de dinheiro, depois nos acariciar
Estávamos felizes, acabamos mal como joias que foram danificadas
Mesmo se somos pobres, temos ideias, em nossa casa, é um luxo poder hesitar
Eu fumei tanto, levitei, hoje, estou esperando a descida
O sol queimou nossos corações, o que vai renascer de suas cinzas?
Ingenuamente, você pode ser derrubado, ta-na-na-na-na

Queremos dinheiro, ouro, cristal, petróleo
Para deixar nossas vidas, talvez mudaremos apenas mudando o cenário
Eu não tinha alma, jovem e confinado como se estivesse morto
Eu não queria sorrir, eu não queria falar, isso não muda, mas agora, eu faço o esforço

Vou para a guerra, minha mãe, é Atena
Ela me criou sem R mas apesar disso, nós resistimos
E minha dor é total, o que a ameniza?
A felicidade, estou esperando sua chegada
Completamente bêbado, choro, penso nos meus mortos na avenida

Eu dava meu coração ingenuamente, agora, é fazer fazer
Eu salvei a vida deles, salvei a vida deles como um marca-passo
O único remédio é o tempo, estou pensando há sete horas
Só o canto das sereias assusta os caras do meu setor

Eu faço música, bebo tarde até me machucar
Porque vejo meus problemas se multiplicando como gafanhotos
Onde estarei amanhã? Tenho confiança, está desenhado
Temos coração, temos honra, temos coragem, temos audácia

Sabemos que somos marcados como aqueles que vão apertar
Mas aqueles que vão apertar fazem isso para deixar sua vida de merda
Mesmo aqueles que são apertados é para deixar sua vida de merda
Queremos deixar nossas vidas de merda
A todo custo, deixar nossas vidas de merda (estou morto, estou longe)
Eu sei que você chorou quando me viu partir (eu vi nos seus olhos)
Ou quando fiz minhas malas
Enxugue suas lágrimas, amanhã, volto para te oferecer um paraíso
Enxugue suas lágrimas, amanhã, volto para te oferecer um paraíso

A guerra é o bendo, a guerra, eu a vivo desde a minha infância
Graças a Deus, estou subindo, especialmente desde que estou na França
Desde os meus 20 anos, empurro, espero a primavera
Agora, tenho 23, não penso mais como um delinquente
Desde os meus dez anos, convivo com víboras, com maldizentes
Eles me amaldiçoam, sim, mas eles nunca farão parte da minha odisseia

Vou para a guerra, minha mãe, é Atena
Ela me criou sem R mas apesar disso, nós resistimos
E minha dor é total, o que a ameniza?
A felicidade, estou esperando sua chegada
Completamente bêbado, choro, penso nos meus mortos na avenida

Eu dava meu coração ingenuamente, agora, é fazer fazer
Eu salvei a vida deles, salvei a vida deles como um marca-passo
O único remédio é o tempo, estou pensando há sete horas
Só o canto das sereias assusta os caras do meu setor

Estou morto, estou longe
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Affamé #10 - Athéna

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Zamdane
Mob (Affamé #20) (Anglais)
Flouka (Allemand)
Le monde par ma fenêtre (Indonésien)
Flouka (Anglais)
Le monde par ma fenêtre (Coréen)
Flouka (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Thaï)
Le monde par ma fenêtre (Allemand)
Flouka (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Chinois)
Le monde par ma fenêtre (Anglais)
Flouka (Portugais)
Le monde par ma fenêtre (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Portugais)
Même à distance on est proches (Indonésien)
Même à distance on est proches (Coréen)
Même à distance on est proches (Thaï)
Même à distance on est proches (Chinois)
Foust L'Bando (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'appareil photo
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole à gauche de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid