J'ai La Vie Qui M'pique Les Yeux : traduction de Français vers Portugais
Tenho a vida que me pica os olhos
Tenho meu pequeno coração que está todo azul
Na minha cabeça, acho que está chovendo
Não muito, mas um pouquinho
Não me interesso mais por muita coisa
Nem mesmo cansado, eu descanso
Bebo a vida em pequenas doses
Não vejo mais a cor das rosas
Na minha guitarra, não tem mais nada
Nem uma nota, nem um refrão
Nos meus dedos, não tem nada que segure
Na minha pele, só tem tristeza
Tenho a vida que me pica os olhos
Tenho meu pequeno coração que está todo azul
Na minha cabeça, acho que está chovendo
Não muito, mas um pouquinho
No bistrô do tempo que passa
Bebo um copo no terraço
Digo a mim mesmo que na escola da angústia
Sempre serei o primeiro da classe
Não me conte histórias
A vida é uma tonelada de baratas
É sempre um fundo de gaveta
É sempre um trem que parte
Tenho a vida que me pica os olhos
Tenho meu pequeno coração que está todo azul
Na minha cabeça, acho que está chovendo
Não muito, mas um pouquinho
Gostaria de viver apenas de férias
Que todos os dias fossem bizâncio
Que todos os dias fossem infância
Em um mundo só de inocência
Mas, vivo no fundo de um abismo
Sozinho, com minha pequena farsa
E no meu dicionário de rimas
Com amor, só tem depressão
Tenho a vida que me pica os olhos
Tenho meu pequeno coração que está todo azul
Na minha cabeça, acho que está chovendo
Não muito, mas um pouquinho
Então à noite antes de ir para a cama
Escuto a pobre toca cantar
As palavras que saem de sua boca
Isso me faz sentir estranho, e me toca
E no fundo de sua angústia
Descubro tanta ternura
Que mesmo se eu cair e me machucar
Digo boa noite à minha tristeza
Tenho a vida que me pica os olhos
Tenho meu pequeno coração que está todo azul
Na minha cabeça, acho que está chovendo
Não muito, mas um pouquinho
Tenho a vida que me pica os olhos
Felizmente, estou apaixonado
Por uma pequena garota que me faz feliz
Não muito, mas um pouquinho