paroles de chanson / Renaud parole / traduction Deuxiéme Génération  | ENin English

Traduction Deuxiéme Génération en Portugais

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Deuxiéme Génération par Renaud officiel

Deuxiéme Génération : traduction de Français vers Portugais

Meu nome é Slimane e tenho quinze anos
Eu moro com meus pais em La Courneuve
Eu tenho meu diploma de delinquente
Eu não sou um perdedor, eu provei meu valor
No grupo, eu sou o mais alto
No braço, tenho uma cobra tatuada

Eu ainda não fui para a prisão
Parece que é por causa da minha idade
Parece que lá não é um lugar agradável
Que você se sente um pouco como numa jaula
Porque aqui você acha que é divertido
Você acha que a rua é como férias

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder
Nem mesmo a vida
Eu só gosto da morte nesta vida de merda
Eu gosto do que está quebrado
Eu gosto do que está destruído
Eu gosto especialmente do que te assusta
A dor e a noite

Eu coloquei um anúncio no Libé
Para encontrar uma garota legal
Que trabalharia para pagar minha comida
Porque eu, para tocar no trabalho
Eu precisaria do dobro de dedos
Então, você vê, não é fácil

O que eu gostaria é de estar desempregado
Ganhar dinheiro sem fazer nada
E assim, eu estaria no seguro social
Eu poderia gratuitamente substituir
Todos os dentes que perdi
Em brigas que deram errado

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder
Nem mesmo a vida
Eu só gosto da morte nesta vida de merda
Eu gosto do que está quebrado, destruído
Eu gosto especialmente de tudo que te assusta
A dor e a noite

Eu nem tenho dinheiro para comprar maconha
Então, eu me drogo com o que posso
O tricloroetileno, a cola de pneu
É verdade que às vezes dá enjoo
Mas pelo preço, é o melhor que podemos fazer
E além disso, limpa as narinas

À noite, andamos pelos estacionamentos
Procuramos um BMW não muito arruinado
Pegamos emprestado por uma ou duas horas
Deixamos o carro na Porte Dauphine
Vamos às prostitutas, só para olhar
Para lembrar à noite em nossas camas

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder
Nem mesmo a vida
Eu só gosto da morte nesta vida de merda
Eu gosto do que está quebrado
Eu gosto do que está destruído
Eu gosto especialmente de tudo que te assusta
A dor e a noite

Há outra coisa que também me interessa
É a música com os amigos
Nós formamos uma banda de hard rock
Nós ensaiamos à noite em uma adega
Em amplificadores um pouco podres
Em equipamentos um pouco roubados

Nós até encontramos um velho idiota
Que queria nos fazer gravar um disco
Isso deu errado porque esse miserável
Não queria que cantássemos em kabyle
Nós batemos a cabeça dele contra um tijolo
Que até o tijolo doeu

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder
Nem mesmo a vida
Eu só gosto da morte nesta vida de merda
Eu gosto do que está quebrado, destruído
Eu gosto especialmente de tudo que te assusta
A dor e a noite

Às vezes, eu penso que a 3000 km
Da minha cidade, há um país
Que eu provavelmente nunca conhecerei
Que talvez seja melhor, talvez seja uma pena
Que lá também, eu seria um estrangeiro
Que lá também, eu não seria ninguém

Então, para me sentir pertencente
A um povo, a uma pátria
Eu uso em volta do meu pescoço, no meu couro
O keffiyeh preto e branco e cinza
Eu inventei irmãos para mim
Amigos que também estão morrendo

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder
Nem mesmo a vida
Eu só gosto da morte nesta vida de merda
Eu gosto do que está quebrado
Eu gosto do que está destruído
Eu gosto especialmente de tudo que te assusta
A dor e a noite
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Deuxiéme Génération

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du nuage
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole à gauche de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid