Le jour où j'arrêterai le rap : traduction de Français vers Portugais
Youss'? Médine ao telefone
Ei, cara, não sei onde você está com seus projetos, mas tente me ligar o mais rápido possível
Com o James, temos algo para você ouvir
Sim! Eu sei de onde vem o meu desconforto
Um homem com vertigem que vive à beira de um penhasco, é isso que eu sou
Preso em meus paradoxos, é isso que eu vivo
Trovões de silêncio, é isso que eu grito, é isso que eu escrevi
Eu entreguei ao R.A.P uma grande parte da minha juventude
Eu pintei o gueto francês da minha janela
Eu escureci tanto papel que deixei um cemitério de folhas mortas
Primeiro no rap muito antes da Skyrock
Eu estava nessa coisa, não tinha um centavo
Eu só tinha meu talento bruto e irmãos sob custódia
Eles nos consideravam brutos, nós os considerávamos palhaços
Tínhamos um objetivo, rimas e armas
A indústria caiu, meu talento sobreviveu
Permanece minha sinceridade, os mentirosos desapareceram
Eu tenho um público que me apoia, senão eu estaria morto
Desde então, se eu tivesse que fazer de novo, todos os meus discos seriam de ouro
Você ouve minha música, você me conhece
Quando você me encontra na rua, você me reconhece
Tudo está lá, até os meus lados mais sombrios
Minha música se parece comigo como minha sombra, é uma parte da minha vida
O show business nunca me amou
Passei minha carreira derrubando portas fechadas
Deixado de lado, eles fizeram de tudo para silenciar minha poesia
Charles Aznavour percebeu porque ele era um poeta ferido
Eu amei tanto o rap, ao ponto de pensar que era vital
Hoje eu sinto seu pulso em uma cama de hospital
Uma arte agonizante, sem alma e sem poesia
Só existem rappers, onde estão os MC's?
Mesmo que choque, tenho que dizer a verdade
Os rappers mantêm nossos irmãos mais novos na mediocridade
Às vezes os pervertem, às vezes os embrutecem
Eu vi muitas mães de luto, para glorificar o ilícito
Talvez não seja eu quem faz rap consciente
Talvez eles façam rap inconsciente
Quem se preocupa com essa juventude desarraigada
Que encontra seus pontos de referência na música ou no cinema
Eles falam sobre drogas, armas, crimes, violência (gangue)
Mas nunca falam sobre as consequências
Histórias que terminam mal, eu poderia te contar
Eu não esperei a chuva para me molhar
Eu vi amigos partirem em uma maca
Alguns para o hospital, muitos para o cemitério
Restam algumas fotos, cobertas de poeira
Ninguém parte cedo demais, irmãozinho
Eu nunca troquei minha arte por um punhado de dólares
Eu nunca passaria por baixo da mesa, prefiro passar pela mesa de bilhar
Eu não posso rimar para agradá-los, dizer o que eles querem ouvir
Se você me vê de joelhos, é porque eles amputaram minha perna
Minha jaqueta não é reversível, eu não sou Manuel Valls
Eu sou frequentemente alvo, mas não cedo às ameaças
Eu sempre luto a mesma luta, mesmo que os anos passem
Eu sou tão suburbano que fiz um filme
Eu sempre enfrentei, alguns me viraram as costas
Sozinho, eu fiz um lugar para mim, eles não me deram de presente
Em MJC gueto eu fiz meus primeiros shows
Reunindo gotas de água, eu fiz rios
Eu me forcei a ser violento, para evitar ser
Se meus escritos são intensos, é porque há dores em cada letra
Eu ainda rimo minhas feridas porque ainda não estou curado
Ali ainda se chama Kery
Se você encontrar Youssoupha, eu gostaria que você dissesse a ele
Que eu também sou líder da liga
Diga a ele que no microfone eu não tenho medo de ninguém
Eu sou tão rei que me chamam de Michael Kery Jackson
Eu estava indo para um 16, vou fazer 68
Estou inspirado, ainda tenho 2, é incrível como o tempo passa rápido
Meu amor por essa música me alcança
Eu ainda espero o dia em que vou parar de rimar
Uma parte da minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
Uma parte da minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
Uma parte da minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
Uma parte da minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
Na verdade, na verdade, eu preciso de um refrão para essa música
E ter um público ao vivo
E então o engenheiro que está atrás colocou microfones e gostaríamos de gravar vocês