Affamé #13 - Marseille : traduction de Français vers Italien
Io, nella mia strada, in ogni casa
Le cicatrici abitano i volti
Ricalcolo i morti ad ogni stagione e il bilancio è disprezzabile
Sarei sicuramente migliore
Se abbandonassi i miei sogni e fossi stabile
Li ho amati come la mia famiglia
Li ho persino messi su un piedistallo
Se sei mio amico, non devi abbandonare la nave
Anche se affondiamo
Proteggi le mie spalle perché conduco una vita a rischio
Noi, ci siamo promessi la vita
Oh, ma la vita, è tragica (tragica)
A dieci anni, io, vedevo tutto in nero
Cercavo la luce
Rubavo, spacciavo
Portavo a casa per riempire i cucchiai
Non mi hanno dato, mi hanno preso
Solo il mio Dio può guidarmi
Oggi, cambio la mia vita
Canto la miseria in requiem
So fare solo quello
So fare solo quello (oh)
So fare solo quello
Non mi hanno dato, mi hanno preso
Io, mi ricordo di quegli anni
Maledicevo la mia nascita, sognavo di scrivere la mia leggenda
Ho visto mio fratello perdere suo padre
Mentre non aveva nemmeno sentito la sua presenza
In prigione, è cattivo
Mia madre ha perso sua figlia, non è un regalo
Da allora cammino in un deserto arido
In cambio di un po' d'acqua, lo scambio
È un sogno, dove sogno che i miei giorni si rallegrino
È un sogno dove sogno di brillare al mio risveglio
Non è per me, è per i miei
Che lanciano grida di soccorso
Nel giardino dell'Eden, ho molti cari lassù
Sogno di prendere il volo
Anche se mi hanno tagliato le due ali
Se non ci riesco, è colpa mia
Ho ancora degli ematomi
Le volte in cui vedevo le foto
Volevamo allontanarci dai problemi, dai malintesi
Come se fosse facile, come se avessimo la scelta
Inizialmente, volevo un visto, speravo di cambiare paesaggio
Ora che siamo qui, cosa abbiamo?
Tutti questi sacrifici per cosa?
Non vedo nemmeno più i miei genitori
Loro, hanno fatto tutto per me
Mi dicono, "Ayoub, proteggiti"
Io, sono sempre rimasto dritto
Non sono il servo di nessuno
Perché nel cuore di mia madre, sono un re
Devo far rispettare i miei diritti
Ma ora, tutti mi tormentano da quando ho lasciato Bab Doukkala
Per piantare la mia bandiera a Marsiglia
La musica, so fare solo quello
So fare solo quello (oh)
So fare solo quello
Non mi hanno dato, mi hanno preso
So fare solo quello
So fare solo quello
So fare solo quello
Non mi hanno dato, mi hanno preso
So fare solo quello
So fare solo quello
Non mi hanno dato, mi hanno preso