paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Ada Wong  | ENin English

Traduction Ada Wong en Italien

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Ada Wong par Suzuya officiel

Ada Wong : traduction de Français vers Italien

Mi nascondi le tue intenzioni, un po' come Ada Wong
Finché non mi fai del male, non mi importa se ne fai al mondo
Ho cercato la soluzione da qualche parte in una tomba
Quando il suo sorriso è freddo so che le sue ferite sono profonde
Mi osserva, da qualche parte nell'ombra
Per lei potrei combattere anche se mi strappassero gli arti
Mi osserva, mi insegna su questo mondo
Il debole è colui che scappa, non colui che crolla
E rimarrai nella mia testa anche se il mio cranio si spacca
Baciami nelle fiamme dimenticherò che l'inferno mi fa sciogliere
Quando ti parlo con il mio cuore, non ti sento mai rispondere
Dovrei curarmi o lasciare che l'infezione si diffonda?

Sei l'unica con cui non mi sento sola, capisci che tengo a te
Anche se mi tagliassero in due, se sei lì io sorrido
Il giorno in cui morirò ti prometto che il mio fantasma veglierà su di te
No, non è amore, è più di quello, ne sono sicuro
Quando ti prendo tra le mie braccia non chiedermi perché ti stringo così tanto
Con te dimentico che voglio ucciderli quando mi fai uccidere il tempo
Mi accontento di accompagnarti, non ho nessuna aspettativa
La tua presenza è molto più piacevole di un proiettile in mano
Il mio dolore, non ti mostrerò mai
Potrei altrettanto bene afferrare una lama, affilarla e sventrarmi
Accetta la tua morte, con un sorriso prima di andare in pace
Ma lotta per sopravvivere anche se il tuo corpo è pieno di ferite

Per favore, dammi la tua attenzione,
Ciò che può ferirmi, non sono le tue scelte ma le mie illusioni
E anche quando sorridi, non mostri emozioni
Il diavolo, gioca con i cuori, prendi le tue precauzioni

Mi nascondi le tue intenzioni, un po' come Ada Wong
Finché non mi fai del male, non mi importa se ne fai al mondo
Ho cercato la soluzione, da qualche parte in una tomba
Quando il suo sorriso è freddo so che le sue ferite sono profonde
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Ada Wong

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'enveloppe
2| symbole à droite de l'horloge
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid