paroles de chanson / Renaud parole / traduction Ma Chanson Leur a Pas Plu (2)  | ENin English

Traduction Ma Chanson Leur a Pas Plu (2) en Italien

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Ma Chanson Leur a Pas Plu (2) par Renaud officiel

Ma Chanson Leur a Pas Plu (2) : traduction de Français vers Italien

Avevo scritto una canzone
Un vero successo, qualcosa di prezioso
Con parole solide
Una musica del genere Milord
Non era proprio il mio stile
Mi sono detto
La piazzerò
Non dovrebbe essere difficile
C'è domanda in questo mestiere, yé-yé
Ho incontrato Capdevielle
Al bar dell'Apocalisse
Gli ho detto
Ascolta vecchia
Si chiama "Il Cataclisma"
Racconta la storia di un angelo
Che vende certezze
E che pugnala nel cielo strano
Il fantasma delle solitudini
È amico di Mary
La guardarobiera del crepuscolo
Dove tutti i guardiani della notte
Vengono a fare i funamboli
Ecco la mia canzone amico
Se non la vuoi, non c'è problema
La rimetto nei miei pantaloni
Ma non sai cosa perdi
La mia canzone non gli è piaciuta
Non parliamone più

Ho scritto un'altra canzone
Qualcosa di ancora più super
Con parole solide
Con una musica infernale
Ma non corrispondeva molto
Alla mia immagine, al mio settore
Un po' come se Dalida
Cantasse Be-Bop-A-Lula, lalala
Ho incontrato Lavilliers
Una sera a Geoffroi-Guichard
Nell'inferno verde immacolato
Gli ho raccontato la mia storia
La canzone si svolge a New York
C'è Jimmy che viene ammazzato
Da un nero, all'angolo di un isolato
Da un poliziotto molto particolare
Ma non era veramente morto
Era solo ferito
Jimmy, è molto forte
È un pusher e si dice lento
Ecco la mia canzone, amico
Se non la vuoi, non c'è problema
La rimetto nei miei pantaloni
Vai, dimmi che ti piace
La mia canzone non gli è piaciuta
Non parliamone più

Sono tornato alla mia chitarra
E al mio dizionario di rime
Ho lavorato molto, molto tardi
Ho fatto una canzone sublime
L'ho cantata a due o tre amici
Mi hanno detto, non è per te
Certo che la tua canzone ci piace
Ma un consiglio, dimenticala
Allora ho incontrato Cabrel
Seduto sul bordo dell'autostrada
Gli ho detto, la mia canzone si chiama
"Sulla strada"
Ed è la storia di una suora
Innamorata di un sasso
Nella sua vita, non c'è più nessuno
Tranne i mercanti e i pazzi
Vuole ritrovare la sua terra
E le sue capre e le sue pecore
Fuggire il dubbio e la polvere
E rivedere la sua Normandia
Ecco la mia canzone, amico
Se non la vuoi, non c'è problema
La rimetto nei miei pantaloni
O al massimo nella mia chitarra
La mia canzone non gli è piaciuta
Non parliamone più

Allora mi sono detto, basta
Non faccio più che canzoni per me
Ne ho scritta una subito
Che racconta la storia di un ragazzo
Innamorato della sua mobylette
Ma il loro amore è impossibile
Lei ama una chiave inglese
Che è terribilmente gelosa, orribile
Alla fine il ragazzo muore
Mangiando una lattina di birra
La mobylette si suicida
Facendosi rompere una biella
La chiave inglese finisce in prigione
Lei che si credeva d'acciaio
Ed è su questo finale triste
Che finisce la mia canzone non allegra
E se non vi è piaciuta
Sapete dove me la metto
Comunque, non sarà rovinata
Sarà al caldo, ben sistemata
Perché ora, i miei pantaloni
Ti dirò, sono un vero juke-box
Metti dieci euro, hai quattro canzoni
Ce n'è addirittura una che ha il suono lungo.
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: MINO MUSIC

Commentaires sur la traduction de Ma Chanson Leur a Pas Plu (2)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole à droite de l'enveloppe
3| symbole à gauche du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid