paroles de chanson / Renaud parole / traduction Deuxiéme Génération  | ENin English

Traduction Deuxiéme Génération en Italien

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Deuxiéme Génération par Renaud officiel

Deuxiéme Génération : traduction de Français vers Italien

Mi chiamo Slimane e ho quindici anni
Vivo con i miei vecchi a La Courneuve
Ho il mio CAP di delinquente
Non sono un incapace, ho fatto le mie prove
Nella banda sono il più grande
Sul braccio ho tatuato un serpente

Non sono ancora andato in prigione
Pare che sia a causa della mia età
Pare anche che non sia un gran che
Che sei un po' come in una gabbia
Perché qui pensi che sia divertente
Pensi che la strada sia una vacanza

Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Nemmeno la vita
Amo solo la morte in questa vita di merda
Amo ciò che è rotto
Amo ciò che è distrutto
Amo soprattutto ciò che vi fa paura
Il dolore e la notte

Ho messo un annuncio su Libé
Per trovare una ragazza simpatica
Che lavorerebbe per pagarmi il cibo
Visto che io, il lavoro per toccarlo
Mi servirebbero il doppio delle dita
Come vedi, non è facile

Quello che vorrei è essere disoccupato
Prendere soldi senza fare nulla
E così, sarei assicurato
Potrei farmi sostituire gratuitamente
Tutti i denti che ho perso
In risse che sono andate male

Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Nemmeno la vita
Amo solo la morte in questa vita di merda
Amo ciò che è rotto, distrutto
Amo soprattutto tutto ciò che vi fa paura
Il dolore e la notte

Non ho nemmeno soldi per comprarmi dell'erba
Allora, mi drogo con quello che posso
Il tricloroetilene, la colla per riparazioni
È vero che a volte fa vomitare
Ma per il prezzo, è il meglio che si può fare
E poi, pulisce le narici

La sera, giriamo nei parcheggi
Cerchiamo una BMW non troppo rovinata
La prendiamo in prestito per un'ora o due
Lasciamo la macchina a Porte Dauphine
Andiamo dalle prostitute, solo per guardare
Per ricordarci la sera nei nostri letti

Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Nemmeno la vita
Amo solo la morte in questa vita di merda
Amo ciò che è rotto
Amo ciò che è distrutto
Amo soprattutto tutto ciò che vi fa paura
Il dolore e la notte

C'è un'altra cosa che mi piace anche
È la musica con gli amici
Abbiamo formato un gruppo di hard rock
Ripetiamo la sera in una cantina
Su degli amplificatori un po' marci
Su dell'attrezzatura un po' scadente

Abbiamo anche trovato un vecchio idiota
Che voleva farci fare un disco
È andato male perché questo miserabile
Non voleva che cantassimo in kabyle
Gli abbiamo dato un colpo di testa contro un mattone
Che anche il mattone, ha fatto male

Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Nemmeno la vita
Amo solo la morte in questa vita di merda
Amo ciò che è rotto, distrutto
Amo soprattutto tutto ciò che vi fa paura
Il dolore e la notte

A volte, penso che a 3000 miglia
Dalla mia città, c'è un paese
Che non conoscerò mai sicuramente
Che forse è meglio, forse è un peccato
Che anche lì, sarei uno straniero
Che anche lì, non sarei nessuno

Allora, per sentirmi appartenere
A un popolo, a una patria
Porto attorno al mio collo sul mio cuoio
Il keffiyeh nero e bianco e grigio
Mi sono inventato dei fratelli
Degli amici che stanno morendo anche loro

Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Nemmeno la vita
Amo solo la morte in questa vita di merda
Amo ciò che è rotto
Amo ciò che è distrutto
Amo soprattutto tutto ciò che vi fa paura
Il dolore e la notte
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Deuxiéme Génération

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole en haut de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid