Le Mystère Féminin : traduction de Français vers Italien
Dietro ogni uomo c'è una donna
Proprio come dietro ogni "ti amo" dovrebbe esserci una fiamma
Le nostre città sono piene di regine senza re
A cui si infliggono pene senza diritto
Non sappiamo vivere con, ma puoi vivere senza di lei?
Scura come una rosa senza colore o un uccello senza ali
Non capiamo nulla, anche cambiando punto di vista
Il mistero femminile sarebbe il nostro mistero più conosciuto?
È facile sedurre e far innamorare una donna
Ma come comportarsi quando vuoi rendere una donna felice?
Parole senza pensiero, e rancori inconfessati
La donna ha le sue ragioni del cuore che non capiamo mai
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te, no!
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te
Diamo loro così poco ma ci aspettiamo tutto da loro
Quindi la nostra vita a due spesso finisce in un duello
Sogniamo di diventare uno, ma la domanda è "Quale?"
Da quando l'egoismo può essere coniugato al plurale?
La donna è sorprendente, anche il suo silenzio è un grido
Oltre ad ascoltarla dovremmo indovinare i suoi non detti
Separarci dolcemente come i sentimenti e lo spirito
E in fondo siamo legati, direi come il giorno e la notte
Siamo condannati ad accettare i compromessi
Anche se significa accontentarsi della metà di ciò che ci siamo promessi
Lontano dall'incoscienza e dall'ignoranza dei primi giorni
Sulle strade della differenza si può ancora incontrare l'amore
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te, no!
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te
No, no, no no, no no, non lo saprai mai, mai
No, no, no no, no no, non lo saprai mai, mai
No, no, no no, no no, non lo saprai mai, mai
No, no, no no, no no, non lo saprai mai, mai
Amami, amami, amami, no
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te, no!
Non lo saprai mai
Non lo mostrerò mai
Cosa provo
Cosa ho bisogno da te