paroles de chanson / Kery James parole / traduction À qui la faute?  | ENin English

Traduction À qui la faute? en Italien

Interprètes Kery JamesOrelsan

Traduction de la chanson À qui la faute? par Kery James officiel

À qui la faute? : traduction de Français vers Italien

Volevo fare un film, l'ho fatto
Non ho aspettato Canal+, non ho aspettato il CNC
Ero stanco di vedere sempre gli stessi prendere il controllo delle nostre storie
Così, ho scritto la mia sceneggiatura, dipinto le nostre vite
Non sono rimasto a braccia conserte, ho contato solo sul mio talento
Non sono un figlio di, c'è solo la mia determinazione che ha il braccio lungo
Ho dovuto fare il doppio di quelli che hanno la metà del mio talento
In Francia, è normale per un africano
Mi chiedi "di chi è la colpa?"
Per quanto mi riguarda, non sono nato con l'obiettivo di costruire i sogni di un altro
Porto le mie vittorie e i miei fallimenti, non sono uno schiavo
Non ho lo stato francese come padrone

Eppure lo stato francese continua a mettervela
E forse te la cavi, sono solo briciole
Per far credere meglio che se hai fallito, è perché sei stupido
Perché la pietra che il costruttore rifiuta finirà nella finestra
Un solo film di Kery James, duecento fatti da bobos di merda, wow
Te la sei cavata da solo, capisci cosa intendo, da solo
Povertà, quanti sono sotto la soglia?
Dall'idea geniale dello stato di arricchirsi sugli immigrati
Rivendere loro i quartieri dove la classe media si suicidava

Ma confronta questi quartieri con quello che i nostri genitori hanno fuggito
Le Bois-l'Abée, è un lusso per qualcuno che viene da Haiti
Quando osservo quelli che hanno di più, mi ricordo di quelli che hanno di meno
Per quanto mi ricordo, non ho mai visto mia madre lamentarsi
Sai da dove veniamo?
Sì, me la sono cavata da solo, hai capito bene, da solo
Eh, povertà sotto la soglia, le banlieue non sono le uniche
Campagnoli, l'abbandono, la miseria è anche rurale
Conosco dei piccoli bianchi per cui la vita è brutale

Anche i bianchi soffrono, grazie, non vedevo le notizie
La banlieue indossa un gilet giallo da vent'anni, a tutti non importa
La Francia è nel negazionismo, un mix di ignoranza e disprezzo
Non parlarmi di etnia, ho degli zii che pensano che l'Africa sia un paese
Conosco i quartieri visti da quelli che non ci mettono piede
Che ne parlano a ogni pasto, non pensano nemmeno di andare a vedere i fatti
Sono cresciuto con "non frequentare quelle persone, ti faranno del male"
Miti e leggende in TV, bisogna integrarsi senza mescolarsi
Difficoltà senza controesempi, il futuro sarà il tuo presente
Non c'è colonia senza conseguenze, razzismo anti-bianco, tanta compiacenza
Credimi, conosco questa Francia
Non dico che tutti sono cattivi
Dico che paura e negligenza rendono una popolazione cattiva

C'è razzismo in Francia, a chi lo dici?
Ho scritto "Lettera alla Repubblica", tu, dove eri?
Non si cambiano le cose solo facendo constatazioni
Subire o agire, te lo dirò in contanti
La vita è una questione di scelte
Né di sinistra, né di destra, ma se i nostri fratelli non trovano lavoro
Cosa possono fare se non avviare la loro attività?
Guardi il mondo con uno strabismo, sei ingenuo
Credi ancora a SOS Razzismo e alle manifestazioni

Non sono ingenuo, sono tradito, non credo più a quello che mi hanno insegnato
L'uguaglianza, la patria, ah sì?
Sei tu che scegli? Avvia la tua attività, chi si arricchisce con il tuo credito?
Entra nel sistema o perisci, dimentica i tuoi sogni in un municipio
Finché parleranno di élite
Dicono che puoi farcela se lo meriti
Ma tu meriti di farcela, è solo una tecnica
Lo Stato vuole addormentarti e giocare a fare il mercante di sonno
Un solo modello di successo, il loro, basato sul denaro
Se aiutano i giovani, è per farli diventare vecchi come loro
Puoi vincere il jackpot, ma non batterai il casinò al suo gioco
Sistema piramidale, i soldi salgono, la merda resta in basso
Non dico che tutti sono nel complotto, dico che non li disturba

Ho dei fratelli che se ne sono andati
Non vedo la periferia in rosa perché sono cresciuto tra le ortiche
Ho visto ragazzi pieni di vizi
Fumare un tipo che la loro madre considerava come un figlio
Palla in testa, morte violenta
È lo Stato che preme il grilletto?
Come nei quartieri del nord, ci si abitua
Non abbiamo mai avuto bisogno dello Stato per riempire i nostri cimiteri

Abusi della polizia, nessuna rete di sicurezza
Controllo d'identità all'età in cui non sai chi sei
Finire per glorificare cose poco gloriose, crescere nel fuoco
Ci sono più ostacoli, sono più pericolosi, mettono la tua vita in gioco
Trafico di stupefacenti a figli di
Rinchiuso per farli evadere nelle feste
Sei solo un pedone nel loro gioco
I politici, solo la gloria li motiva
Come credere il contrario quando i presidenti delle ragazze dello show-biz?

Nello show-biz, quanti milionari di periferia
Hanno bandito la parola "solidarietà" dal loro dizionario?
Denaro, ne abbiamo preso, eh? Quanto? Quanti imprenditori?
Quante star ha prodotto la periferia?
Ma il successo li rende amnesici
La paura di perdere ciò che credono di possedere, paraplegici
Quanti? Quanti osano salire al cremlino?
Quanti osano affrontarli quando ci infangano nei loro giornali?
Di chi è la colpa?
Non sto cercando di negare i problemi
Non conto sullo Stato, conto su noi stessi
Di chi è la colpa? Questa domanda appartiene al passato
Ho solo un interrogativo, "cosa facciamo?"

Wo-yo
Di chi è la colpa?
Wo-yo-yo-yo, dimmi
Di chi è la colpa?
Wo-yo
Di chi è la colpa, dimmi?
Wo-yo-yo-yo
Di chi è la colpa?

Wo-yo
Di chi è la colpa?
Wo-yo-yo-yo
Di chi è la colpa?
Wo-yo
Di chi è la colpa, dimmi?
Wo-yo-yo-yo
Di chi è la colpa?

Wo-yo
Wo-yo-yo-yo
Wo-yo
Wo-yo-yo-yo
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de À qui la faute?

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Kery James
Le Combat Continue (part. 3) (Anglais)
Si c'était a refaire (Italien)
Le goût de vivre (Allemand)
Prends le temps (Portugais)
Le Mystère Féminin (Allemand)
Le goût de vivre (Anglais)
Le Mystère Féminin (Anglais)
Le goût de vivre (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Espagnol)
Le goût de vivre (Italien)
J'rap encore (Allemand)
Constat Amer (Allemand)
Le Mystère Féminin (Italien)
Le goût de vivre (Portugais)
J'rap encore (Anglais)
Constat Amer (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Portugais)
Le Combat Continue (part. 3) (Allemand)
J'rap encore (Espagnol)
Constat Amer (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | Disney | अजीत कडकडे | लता मंगेशकर | Michel Blanc | वैशाली सामंत | Georges Bizet | Alka Yagnik | Indochine | Mortelle Adèle | France Gall | Françoise Hardy | उषा मंगेशकर | Hope Filipino Worship | Gilles Servat | Yves Montand | लता मंगेशक | LeManz | Hugues Aufray

Sacré Charlemagne | Fiesta Boom Boom | Tulips & Roses | Limbonich Limbu | Kaarte Nibaar | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | Mix Borrachitos | Poova Vaa | Beautiful Things | Al-Qawlu Qawlu Sawarim | Kalu Madari Aaya | Chanson Des Trois Petits Cochons | Rutho Jo Tum | The Blood, The Blood | Mad World | L'hymne De Nos Campagnes | Dire Adieu | Don't Worry, Be Happy | Ella, Elle L'a
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la loupe
2| symbole à gauche de l'oeil
3| symbole à gauche du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid