paroles de chanson / Ana Tijoux parole / traduction Hit Me  | ENin English

Traduction Hit Me en Italien

Interprète

Traduction de la chanson Hit Me par Ana Tijoux officiel

Hit Me : traduction de autre langue vers Italien

Ecco a voi pazzi, si chiama Colpiscimi

Quando ero piccolo volevo essere come Superman
Ma ora voglio essere un deputato del PAN o del PRI o del PRD
O qualsiasi cosa che abbia un po' di potere
Voglio diventare il musicista politico
E costruire un piano per il periferico
Voglio eliminare il traffico
Dovrò entrare nella storia del Messico
Poi guardo l'autobus che va mezzo ubriaco
Giocando a corse con i passeggeri
Ma lui deve passare per primo
Senza luci senza freni accanto alla pattuglia
Anche se non sa leggere non sa parlare
Lui è quello che ti offre la sicurezza
Così devi rispettarlo, perché lui rappresenta la nostra autorità

Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Colpiscimi

Ti metterà in tasca una sostanza illegale
E ti consegnerà al potere giudiziario
E lì sicuramente ti andrà molto male
Perché ti faranno il lavaggio del cervello con acqua minerale
Perché in te credevamo tutti i messicani
Ti abbiamo dato un lavoro pagato e onorato
E ti abbiamo dato un'arma, per proteggerci
E l'arma che usi, la usi per rubarci
E anche se vuoi lamentarti con il governo
Chiedi aiuto e ti mandano all'inferno
Perché dovremmo fare un bel casino
Ti daranno solo una pacca sulla spalla
E nella fila del dipartimento dei reclami
Incontrerai un paio di segretarie stupide
E il prossimo in fila e così te la cavi
Ma il bonus sessennale non si perde mai

Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Ma ora ti colpirò io
Quindi pensi che mi colpirai
Colpiscimi

Ok Messico e America Latina unita
La stessa storia, la stessa ferita
Gli stessi conflitti le stesse tirannie
Le stesse dittature, piene di bugie
E tu, non conosci la nobiltà?
Perché tu sai che in fondo questo popolo pensa
Ci unisce la lotta, ci unisce la forza
Un popolo organizzato è un popolo con coscienza
Chiediamo un cambiamento
Ai capi di stato proprietari di giornali, tv e radio
Ok, pugno alzato, questa è la nostra scuola
Wallmapu libero Tijuana in resistenza
Canti alla patria, viva Zapata
Viva Molotov e viva la parola
Viva la vita che vive con il suo
Canto che se uno cade, noi ci alziamo

Quindi pensi che mi colpirai (ci faranno pagare)
Ma ora ti colpiremo noi
Quindi pensi che mi colpirai (ci faranno pagare)
Ma ora ti colpiremo noi
Quindi pensi che mi colpirai (ci faranno pagare)
Ma ora ti colpiremo noi
Quindi pensi che mi colpirai (ci faranno pagare)
Ci vogliono colpire colpire colpire colpire e ci faranno pagare, pagare pagare
Ci vogliono colpire colpire colpire colpire e ci faranno pagare, pagare pagare
Ci vogliono colpire colpire colpire colpire e ci faranno pagare, pagare pagare
Ci vogliono colpire colpire colpire colpire e ci faranno pagare, pagare pagare
E ci faranno pagare
Colpiscimi
E ci faranno pagare
E ci faranno pagare
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Hit Me

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Ana Tijoux
1977
Antipatriarca
Somos Sur (Anglais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Allemand)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Anglais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría")
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Indonésien)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Italien)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Coréen)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Portugais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Thaï)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Chinois)
1977 (Allemand)
1977 (Anglais)
1977 (Indonésien)
1977 (Italien)
1977 (Coréen)
1977 (Portugais)
1977 (Thaï)
1977 (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du smiley
2| symbole en haut du pouce en l'air
3| symbole à gauche de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid