paroles de chanson / Zamdane parole / traduction Affamé #13 - Marseille  | ENin English

Traduction Affamé #13 - Marseille en Indonésien

Interprète Zamdane

Traduction de la chanson Affamé #13 - Marseille par Zamdane officiel

Affamé #13 - Marseille : traduction de Français vers Indonésien

Aku, di jalananku, di setiap rumah
Bekas luka menghuni wajah-wajah
Aku menghitung kembali kematian di setiap musim dan hasilnya menyedihkan
Aku mungkin akan lebih baik
Jika aku meninggalkan mimpiku dan menjadi stabil
Aku mencintai mereka seperti keluargaku
Aku bahkan menempatkan mereka di atas tumpuan
Jika kamu temanku, jangan tinggalkan kapal
Bahkan jika kita terbalik
Lindungi punggungku karena aku menjalani hidup yang berisiko
Kami, kami berjanji untuk hidup
Oh, tapi hidup itu tragis (tragis)
Pada usia sepuluh tahun, aku melihat segalanya dalam kegelapan
Aku mencari cahaya
Aku mencuri, aku berjualan
Aku membawa pulang untuk mengisi sendok
Aku tidak diberi, aku diambil
Hanya Tuhanku yang bisa membimbingku
Hari ini, aku mengubah hidupku
Aku menyanyikan kesengsaraan dalam requiem

Aku hanya tahu melakukan itu
Aku hanya tahu melakukan itu (oh)
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku tidak diberi, aku diambil

Aku ingat tahun-tahun itu
Aku mengutuk kelahiranku, aku bermimpi menulis legendaku
Aku melihat saudaraku kehilangan ayahnya
Padahal dia bahkan tidak merasakan kehadirannya
Di penjara, itu kejam
Ibuku kehilangan putrinya, itu bukan hadiah
Sejak itu aku berjalan di gurun yang tandus
Untuk sedikit air, aku menukarnya
Apakah ini mimpi, atau aku bermimpi hari-hariku cerah
Apakah ini mimpi di mana aku bermimpi bersinar saat bangun
Ini bukan aku, ini untuk orang-orangku
Yang berteriak minta tolong
Di Taman Eden, aku punya banyak kerabat di atas
Aku bermimpi terbang
Bahkan jika kedua sayapku dipotong
Jika aku tidak berhasil, itu salahku
Aku masih punya memar
Saat-saat aku melihat foto-foto
Kami ingin menjauh dari masalah, dari kesalahpahaman
Seolah-olah itu mudah, seolah-olah kami punya pilihan
Awalnya, aku ingin Visa, aku berharap mengubah pemandangan
Sekarang kita di sini, kita punya apa?
Semua pengorbanan ini untuk apa?
Aku bahkan tidak melihat orang tuaku lagi
Mereka telah melakukan segalanya untukku
Mereka bilang, "Ayoub, lindungi dirimu"
Aku selalu tetap lurus
Aku bukan pelayan siapa pun
Karena di hati ibuku, aku adalah raja
Aku harus menghormati hak-hakku
Tapi sekarang, semua orang menggangguku sejak aku meninggalkan Bab Doukkala
Untuk menancapkan benderaku di Marseille
Musik, aku hanya tahu melakukan itu
Aku hanya tahu melakukan itu (oh)
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku tidak diberi, aku diambil

Aku hanya tahu melakukan itu
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku tidak diberi, aku diambil
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku hanya tahu melakukan itu
Aku tidak diberi, aku diambil
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Affamé #13 - Marseille

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Zamdane
Mob (Affamé #20) (Anglais)
Flouka (Allemand)
Le monde par ma fenêtre (Indonésien)
Flouka (Anglais)
Le monde par ma fenêtre (Coréen)
Flouka (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Thaï)
Le monde par ma fenêtre (Allemand)
Flouka (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Chinois)
Le monde par ma fenêtre (Anglais)
Flouka (Portugais)
Le monde par ma fenêtre (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Portugais)
Même à distance on est proches (Indonésien)
Même à distance on est proches (Coréen)
Même à distance on est proches (Thaï)
Même à distance on est proches (Chinois)
Foust L'Bando (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole en haut du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid