paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Laisse moi seul  | ENin English

Traduction Laisse moi seul en Indonésien

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Laisse moi seul par Suzuya officiel

Laisse moi seul : traduction de Français vers Indonésien

Tidak ada orang yang aku cintai, bahkan diriku sendiri pun tidak
Jadi berhentilah menggangguku
Lindungi hatimu, tetaplah jauh dariku
Dan jangan datang menangis di atas jenazahku
Kamu ingin aku mencintaimu tapi aku tidak bisa
Saat aku memberikan cinta, tidak ada yang menginginkannya
Aku memberikan senyumku dan itu dicuri
Sakit melihat potongan hatiku terbang
Kamu bisa berada di ekorku tapi tidak di hatiku
Aku bercinta denganmu tapi aku tidak peduli jika kamu mati
Aku akan menjauh, orang-orang ini membuatku muak
Aku berharap zombie menyerbu bumi
Dia merobek hatiku, dia menggulung teh
Dia menatapku dengan senyum lebar
Aku tidak akan pernah melupakan betapa sakitnya aku
Aku tidak akan pernah membiarkan seseorang membuatku menderita lagi

Biarkan aku sendiri, biarkan aku sendiri
Bagaimanapun juga, bahkan denganmu aku tetap sendiri
Aku menunjukkan bahwa aku punya hati
Kamu menguburnya di bawah tanah
Dan sialan wanita, sialan setan
Sialan malaikat dan sialan manusia
Aku harus mengisolasi diri
Bagaimanapun juga, aku tidak akan pernah bisa percaya pada "aku mencintaimu" mereka

Jadi biarkan aku sendiri, biarkan aku sendiri
Bagaimanapun juga, bahkan denganmu aku tetap sendiri
Aku menunjukkan bahwa aku punya hati
Kamu menguburnya di bawah tanah
Dan sialan wanita, sialan setan
Sialan malaikat dan sialan manusia
Aku harus mengisolasi diri
Bagaimanapun juga, aku tidak akan pernah bisa percaya pada "aku mencintaimu" mereka

Air mata telah mengalir, aku membalas dendam
Tapi itu tidak menyembuhkan luka yang mereka buat padaku
Aku pikir aku akan merasa lebih baik dengan menyakiti mereka
Tapi saat aku melukainya, darahku yang mengalir
Aku memakan hatinya seperti ghoul
Dia tersenyum padaku seolah-olah dia menginginkannya
Waktu berlalu
Dan aku menjadi lebih buruk dari gadis yang aku bicarakan di setiap bait laguku
Aku bahkan tidak mendengarkan hatiku lagi, aku pikir aku akan mendengarkanmu
Aku membiarkannya berbicara dan mereka memotongnya
Aku tidak berbicara denganmu, aku memakai earphone
Aku tidak punya cinta untuk diriku sendiri, kamu pikir aku akan memberikannya padamu?
Dan aku menjadi mayat
Sakiti aku, tidak apa-apa
Aku pikir aku akan sembuh dengan balas dendam
Kenapa rasa sakitku semakin parah?

Biarkan aku sendiri, biarkan aku sendiri
Bagaimanapun juga, bahkan denganmu aku tetap sendiri
Aku menunjukkan bahwa aku punya hati
Kamu menguburnya di bawah tanah
Dan sialan wanita, sialan setan
Sialan malaikat dan sialan manusia
Aku harus mengisolasi diri
Bagaimanapun juga, aku tidak akan pernah bisa percaya pada "aku mencintaimu" mereka

Jadi biarkan aku sendiri, biarkan aku sendiri
Bagaimanapun juga, bahkan denganmu aku tetap sendiri
Aku menunjukkan bahwa aku punya hati
Kamu menguburnya di bawah tanah
Dan sialan wanita, sialan setan
Sialan malaikat dan sialan manusia
Aku harus mengisolasi diri
Bagaimanapun juga, aku tidak akan pernah bisa percaya pada "aku mencintaimu" mereka
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Laisse moi seul

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du casque
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole en bas du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid