paroles de chanson / Suzuya parole / traduction Défiguré  | ENin English

Traduction Défiguré en Indonésien

Interprète Suzuya

Traduction de la chanson Défiguré par Suzuya officiel

Défiguré : traduction de Français vers Indonésien

Di sekelilingku ada apa? Di sekelilingku ada apa?
Di sekelilingku hanya ada figuran
Di sekelilingku ada apa? Di sekelilingku ada apa?
Di sekelilingku hanya ada figuran
Di sekelilingku ada apa? Di sekelilingku ada apa?
Di sekelilingku hanya ada figuran
Di sekelilingku ada apa? Di sekelilingku ada apa?

Di sekelilingku hanya ada figuran
Aku melihat mereka mendistorsi wajahku
Ingin merobek wajah mereka secara harfiah maupun kiasan
Aku melihat hal-hal dalam seperti tenggorokan anakmu untuk ekor seorang pendeta
Empatiku mencair

Karena manusia hanya membuatku muak
Semua yang mereka lakukan hanya membuatku gila, membuatku percaya bahwa akulah penyebab pertengkaranku
Dan psikiaterku adalah penyebab psikosis abadi ku
Selama tidak hujan darah, aku hanya melihat waktu yang buruk
Haruskah aku menemukan waktu untuk kedamaian?

Tidak, aku tidak seharusnya
Dan aku tidak akan melakukannya untukmu
Untuk maju, hanya kebencian yang membuatku melangkah dengan benar
Jika aku menjauh darimu, itu bukan karena cinta tapi karena paranoia
Aku berenang dalam delusi dan aku tidak takut tenggelam, tidak

Kenapa kamu melihatku saat lampu mati
Sendirian dalam gelap tapi aku rap seolah-olah kita tiga puluh orang
Aku kesulitan melihat siapa yang penipu
Seorang pendeta berkata padaku bahwa untuk kebaikan aku tidak akan punya paspor
Aku hanya akan punya kejahatan untuk bersantai

Aku telah melakukan kejahatan dan itu bahkan bukan karena kebutuhan
Hatiku yang murni tidak akan bisa dihidupkan kembali
Jika bagimu cinta pada pandangan pertama adalah kebutuhan
Basahi jarimu dan colokkan ke soket listrikmu yang sialan

Aku menerima foto telanjang tapi aku tidak peduli, itu bukan sepasang payudaramu
Itu bukan pantatmu yang akan menjawab pertanyaanku
Kamu bilang kita sama tapi itu hanya kesan, kamu mengulang seperti acara TV
Aku menunggu kamu mengerang dan aku meninggalkanmu dalam depresimu

Dan kamu harus mencungkil matamu
Dan kamu harus mencungkil matamu
Dan kamu harus mencungkil matamu jika kamu ingin melihat warna jiwaku
Aku merasa sendirian, aku merasa sendirian
Jadi aku membuat rasa sakit menjadi temanku

Temanku, kamu tahu aku siap melakukan apa saja untuk mencapai mimpiku
Aku tahu kedamaian menungguku di seberang sungai
Kita harus memenangkan perang dan itu tanpa gencatan senjata
Hidupku hanya akan berarti jika aku berhasil

Kamu tahu aku siap melakukan apa saja untuk mencapai mimpiku
Aku tahu kedamaian menungguku di seberang sungai
Kita harus memenangkan perang dan itu tanpa gencatan senjata
Hidupku hanya akan berarti jika aku berhasil

Kamu menusukku dari belakang
Aku akan membuka punggungmu dengan parang
Merobek tulang belakangmu
Mencekik lehermu dengan itu

Kamu menusukku dari belakang
Aku akan membuka punggungmu dengan parang
Merobek tulang belakangmu
Mencekik lehermu dengan itu
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Défiguré

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Suzuya
Ouvre les yeux (Anglais)
Poème sur le sable (Indonésien)
Derniers suçons (Thaï)
Condamné (Portugais)
Poème sur le sable (Coréen)
Derniers suçons (Chinois)
Bouffe mon cœur (Allemand)
Poème sur le sable (Thaï)
Bouffe mon cœur (Anglais)
Poème sur le sable (Chinois)
Bouffe mon cœur (Espagnol)
Bouffe mon cœur (Italien)
Bouffe mon cœur (Portugais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Indonésien)
Derniers suçons (Allemand)
S'il te plaît.. Disparais.. (Coréen)
Derniers suçons (Anglais)
S'il te plaît.. Disparais.. (Thaï)
Derniers suçons (Espagnol)
S'il te plaît.. Disparais.. (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du smiley
2| symbole à droite de la loupe
3| symbole en haut du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid