paroles de chanson / Renaud parole / traduction Le Blues De La Porte D'Orléans  | ENin English

Traduction Le Blues De La Porte D'Orléans en Anglais

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Le Blues De La Porte D'Orléans par Renaud officiel

Le Blues De La Porte D'Orléans : traduction de Français vers Anglais

Since the Basques and the Bretons
The Alsatians, the Occitans
The Corsicans, the Ch'timis, the Walloons
They all want to be independent
Since they all want autonomy
That in principle they are not wrong
Well, it's decided, me too
I take my guitar and I shout loudly

That I am the separatist
Of the fourteenth district
Yes, I am the autonomist
From the Porte d'Orléans

The 14th district
It's been my neighborhood for twenty-five years
It's in its streets that I spend my time
In its bistros that I ponder
When I walk along its streets
I can't forget that once
Vercingetorix fought
Close to the metro, Alesia

I am the separatist
Of the fourteenth district
Yes, I am the autonomist
From the Porte d'Orléans

The 14th district
Has its own language and culture
And the highway Porte d'Orléans
It's the beginning of the wear and tear
In the thirteenth, I have friends
Who have somewhat the same ideas as me
We will make a common program
In the elections, we will present ourselves

Because I am the separatist
Of the fourteenth district
Yes, I am the autonomist
From the Porte d'Orléans

Of course, the Seine does not water us
But that can always be arranged
With petitions, why not?
We could perhaps divert it
All this to say that the fourteenth
It's a neighborhood that's not ordinary
Except for the cops who are the same
As in the rest of the capital

I am the separatist
Of the fourteenth district
Yes, I am the autonomist
From the Porte d'Orléans, oh yeah
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Le Blues De La Porte D'Orléans

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole en haut du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid