paroles de chanson / Kery James parole / traduction Si c'était a refaire  | ENin English

Traduction Si c'était a refaire en Anglais

Interprète Kery James

Traduction de la chanson Si c'était a refaire par Kery James officiel

Si c'était a refaire : traduction de Français vers Anglais

I keep the traces of my past

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

Gone are the days when I was cheerful
Fear, dread, inner pain
Consequence of the past, and previous mistakes
I wasn't the worst, but so far from being the best
Enough to fear ending up shot by a machine gun
I've come back from so far that I might cry
I've come back from so far, that I confess sometimes I cry
I thought I was ready, but things took such a magnitude
Enough to sow terror, in the most arrogant of hearts
Guys I knew got smoked
While I was immersed in a cloud of smoke
I can cry all my tears, but they won't come back
The city and its dramas, sometimes you don't recover
Here I am, scarred forever, the wound is internal
And it bleeds at any moment
If I could do it over, surely I'd do differently
But things are as they are and it will never be otherwise
And I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

If I could do it over, I would act with more wisdom
Towards my mother I would show more tenderness
More often I would hug her
Whisper "I love you" then "mom don't worry"
I would be an obedient child, strong and imposing
Not a burden, pointed at, at the parent-teacher meeting
If I could do it over, I would have wanted my mother to be proud
To be useful to my brothers, to pursue an academic career
If I could do it over, I would have put out that first joint
That in the bath of carelessness made me jump in with both feet
If I could do it over, don't think I would do the same
Many seek the adversary when the problems
Come from themselves
If I could do it over, I would have even fled the walls of the hood
Before I leave it, I'd say I love you to L-A-S
I would tell him "man we gotta stop our nonsense"
Before the day, when we account for our actions
If I could do it over, I wouldn't have claimed to be part of a mafia or a gang
To the point that the cops were alarmed
I would have been wary of all these so-called friends
Among these so-called friends often hides your worst enemy
If I could do it over, I would have fought ignorance
The very one, that pushed us to plunge into extreme violence
If I could do it over, I wouldn't have hung out late at night
For a handful of dollars, I certainly wouldn't have written
If I could do it over, I would have admitted my weakness
But instead I shouted that "K1fry, you can't test me!"
If I could do it over, I would have preserved my tongue
I would have wished to be silent, alone for the good I would have reserved it
If I could do it over, surely I'd do differently
But things are as they are and it will never be otherwise
And I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

Before the time it's not the time
And after the time it's no longer the moment
We are born, we live, we die
But what we don't know is how
Each breath brings us closer to our deadline
Life is not a movie that we replay at the next session
Every day, pages of our lives are written
Our actions and deeds are what they inscribe
I think of the harm we've done to ourselves, more than the harm we've done
But the harm we've done to ourselves, consequence of the harm we've done
Regrets benefit the living and not the dead
I apologize to those I might have wronged
Because from the day of your death, be sure that no one informs you
Recognizing one's faults, that's what it means to be a man
There are so many people I would have wanted to embrace
But the days, months, and years have passed
Unfortunately, these people have passed away
Leaving me only my tears and my regrets
Here I am, scarred forever, the wound is internal
And it bleeds at any moment
If I could do it over, surely I'd do differently
But things are as they are and it will never be otherwise
And I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Those things that can never be erased

I assure you I keep the traces of my past
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Si c'était a refaire

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Kery James
Le Combat Continue (part. 3) (Anglais)
Si c'était a refaire (Italien)
Le goût de vivre (Allemand)
Prends le temps (Portugais)
Le Mystère Féminin (Allemand)
Le goût de vivre (Anglais)
Le Mystère Féminin (Anglais)
Le goût de vivre (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Espagnol)
Le goût de vivre (Italien)
J'rap encore (Allemand)
Constat Amer (Allemand)
Le Mystère Féminin (Italien)
Le goût de vivre (Portugais)
J'rap encore (Anglais)
Constat Amer (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Portugais)
Le Combat Continue (part. 3) (Allemand)
J'rap encore (Espagnol)
Constat Amer (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | Disney | अजीत कडकडे | लता मंगेशकर | Michel Blanc | वैशाली सामंत | Georges Bizet | Alka Yagnik | Indochine | Mortelle Adèle | France Gall | Françoise Hardy | उषा मंगेशकर | Hope Filipino Worship | Gilles Servat | Yves Montand | लता मंगेशक | LeManz | Hugues Aufray

Sacré Charlemagne | Fiesta Boom Boom | Tulips & Roses | Limbonich Limbu | Kaarte Nibaar | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | Mix Borrachitos | Poova Vaa | Beautiful Things | Al-Qawlu Qawlu Sawarim | Kalu Madari Aaya | Chanson Des Trois Petits Cochons | Rutho Jo Tum | The Blood, The Blood | Mad World | L'hymne De Nos Campagnes | Dire Adieu | Don't Worry, Be Happy | Ella, Elle L'a
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du smiley
2| symbole en bas de la maison
3| symbole en haut du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid