paroles de chanson / Zamdane parole / traduction Boyka  | ENin English

Traduction Boyka en Allemand

Interprètes ZamdaneDinos

Traduction de la chanson Boyka par Zamdane officiel

Boyka : traduction de Français vers Allemand

Oh, ich würde gerne den Schmerz aus den Augen meiner Mutter löschen
Dass meine Erinnerungen gelöscht werden, um das Leben zu vergessen, das ich hatte
Morde und Vergeltungsmaßnahmen, bei mir ist jeden Tag Krieg
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch

Am Tag meiner Geburt starb jemand
Am Tag meines Todes wird jemand geboren
Und in meinen Träumen wirst du erscheinen, ich hoffe, der Himmel hat dir von mir erzählt
Nur du kannst mich töten, aber wenn du mich tötest, wäre ich zu dumm
Nur Gott kann mich richten, aber wenn er mich richtet, würde ich mich zu sehr schämen
Meine Augen sind nicht rot, aber man sieht trotzdem, dass ich gelitten habe
Die Fenster sind getönt, aber man sieht trotzdem, dass ich frisch bin
Nur mein Lächeln könnte dir sagen, wie sehr ich leide
Ich drehe mich um Paname, ich komme in Prada wie der Teufel
Dumme Brüder, gierige Träume, sie haben das Geld und den Rindfleisch
Hasser so schnell, RS Q8, die Million, das ist der Mindestlohn der Reichen
Eh, im Dorf gibt es weniger Geld, aber im Dorf gibt es weniger Probleme
Denn im Dorf gibt es keine Briefkästen, eh

Oh, ich würde gerne den Schmerz aus den Augen meiner Mutter löschen
Dass meine Erinnerungen gelöscht werden, um das Leben zu vergessen, das ich hatte
Morde und Vergeltungsmaßnahmen, bei mir ist jeden Tag Krieg
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch

Ich habe nie meine Jacke umgedreht, das Wichtigste ist die Familie
Im Ausländer sehe ich einen Freund, denn in meinem Freund sehe ich einen Verräter
Wir haben uns Schutz versprochen, wir hätten fast einen Beruf daraus gemacht
Sie haben mich um Zugeständnisse gebeten, ich habe welche gemacht und jetzt sagen sie, ich habe mich verändert
Mein Herz ist ausgetrocknet, zu viel Angst, sie zu lieben, jedes Mal, wenn ich liebe, fühle ich mich verarscht
Ich habe kein Beispiel, mein Gott hat mich geführt
Ich habe nie den Ratschlägen meiner Ältesten gefolgt
Ich, in meiner Nachbarschaft, verkaufen wir den Tod, um die Behandlung für die Mutter zu bezahlen
Wenn ich morgen bete, lasse ich meine Leute strahlen, glaub mir, ich habe nur ein Wort
Ich wollte nie, dass man mich stützt
Sie würden nicht einmal ein Viertel von dem verstehen, was ich durchmache
Zu Hause ist alles so traurig, Mama draußen, die Sonne scheint
Hungrig, das ist mein Zustand, das ist mein Motto
Ich träume davon, das zu werden, was ich werden werde
Ich glaube an meinen Himmel, ich glaube an seine Linien, an alles, was mein Gott entscheidet
Eh, komm in meinen Kopf, da sind Bilder
Blutlachen, Laken, die Gesichter bedecken
Ich bin der Weg meiner Leute, weil ich das gleiche Leben habe, nur dass ich ein Visum habe
Ayoub, malou 3achranou matou
Auf der Straße kämpfe ich wie Boyka Yuri
Geld und Bedo, Behjaoui, ich lächle
Polizist bei hundert, die Katzen und wir, die Mäuse

Oh, ich würde gerne den Schmerz aus den Augen meiner Mutter löschen
Dass meine Erinnerungen gelöscht werden, um das Leben zu vergessen, das ich hatte
Morde und Vergeltungsmaßnahmen, bei mir ist jeden Tag Krieg
Fi waste el houma bnadam 3aych bikher

La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
La beldia geht in Rauch auf, erinnere dich an mich, Arschloch
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Boyka

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Zamdane
Mob (Affamé #20) (Anglais)
Flouka (Allemand)
Le monde par ma fenêtre (Indonésien)
Flouka (Anglais)
Le monde par ma fenêtre (Coréen)
Flouka (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Thaï)
Le monde par ma fenêtre (Allemand)
Flouka (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Chinois)
Le monde par ma fenêtre (Anglais)
Flouka (Portugais)
Le monde par ma fenêtre (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Portugais)
Même à distance on est proches (Indonésien)
Même à distance on est proches (Coréen)
Même à distance on est proches (Thaï)
Même à distance on est proches (Chinois)
Foust L'Bando (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la croix
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à gauche du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid