paroles de chanson / Zamdane parole / traduction Affamé #7 - Histoires de la vraie vie  | ENin English

Traduction Affamé #7 - Histoires de la vraie vie en Allemand

Interprète Zamdane

Traduction de la chanson Affamé #7 - Histoires de la vraie vie par Zamdane officiel

Affamé #7 - Histoires de la vraie vie : traduction de Français vers Allemand

Brr, brr, brr, brr
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ja

Ich gebe meine Liebe nicht kostenlos, ich muss mich schützen
Ich habe die Erfahrung ihres Vaters und sie nennt mich "mein Baby"
Ich habe davon geträumt, eine Million zu besitzen, oder drei, oder zehn
Am Ende hat der Traum mich besessen
Die Not kennt mich, sie kommt von selbst
Wir haben uns zu oft getroffen, ich will nicht, dass sie mich begleitet
Weißt du, in meiner Straße, dachte ich, sie liebt mich
Die Wahrheit ist, ich weiß sehr gut, dass sie niemanden liebt
Drogen sind eine Plage, besonders in meiner Nachbarschaft
Einige Produkte bringen dich durcheinander
Ich bin ins Gefängnis gegangen, um einen meiner Jungs zu besuchen
Der eines Abends unter Pillen seine Großmutter erstochen hat
Wie kann man danach wieder in die Gesellschaft eingliedern?
Er sagt mir, dass er seitdem nicht mehr schlafen kann, weil er sie in seinen Träumen sieht
Sie lächelt ihm zu und vergibt ihm
Das wird seine Mutter nie tun
Unter dem Himmel berühre ich den Himmel und die Sterne, um vier Uhr morgens werde ich eine Vittel trinken
Ich will mein Leben nicht ruinieren, ich will es lieben
Es ist Sex, aber ich erwarte nicht, dass sie treu ist
Es gibt nur Dunkelheit, Herzschmerz, wir wollen Grün
Meine Jungs sind alle intelligent, aber einige von ihnen haben lange Haftstrafen bekommen
Ich habe so viel getrunken, ich weiß nicht einmal mehr, ob ich auf der Erde bin, ob ich lebe
Und bei uns gibt es keine Opfer, nach dem Krieg bist du ein Überlebender

Bei mir haben alle Jungs heißes Blut
Das Leben kühlt sie ab, macht sie unterkühlt
Mit 13 bist du nicht wie die anderen, 5 Tage die Woche sehe ich, dass mein Kühlschrank leer ist
Mama, ich bin nicht sauer auf dich, du hast alles getan
Ich war sauer auf mich selbst, als ich unter Drogen nach Hause kam
Im Besucherraum weint man nicht, wenn man einen Bruder sieht
Was er getan hat, hat er ohne Reue getan
Ich bin gegangen, ich bin geflohen, hier zu bleiben bedeutet zu sterben
Ich könnte genauso gut ein Machete nehmen und mich hinsetzen, um mich besser zu öffnen
Ein Tourist hat eine Show gemacht, er ist nie wieder zurückgekommen
Jetzt weint seine Mutter über die Fotos, die Erinnerungen

Brrr
Ein Tourist hat eine Show gemacht, er ist nie wieder zurückgekommen
Jetzt weint seine Mutter über die Fotos, die Erinnerungen

Das sind Geschichten aus dem wahren Leben, ich bin Zamdane, angenehm
Ich würde gerne ändern, aber ich bin betrunken und ich singe nur

Bei mir gibt es nichts Angenehmes (das sind Geschichten aus dem wahren Leben)
Also bin ich betrunken und ich singe nur
Aber ich bin betrunken und ich singe nur (aber ich bin betrunken und ich singe nur)
Ich bin betrunken und ich singe nur
(Das sind Geschichten aus dem wahren Leben)
Aber ich bin betrunken und ich singe nur
(La la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Affamé #7 - Histoires de la vraie vie

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Zamdane
Mob (Affamé #20) (Anglais)
Flouka (Allemand)
Le monde par ma fenêtre (Indonésien)
Flouka (Anglais)
Le monde par ma fenêtre (Coréen)
Flouka (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Thaï)
Le monde par ma fenêtre (Allemand)
Flouka (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Chinois)
Le monde par ma fenêtre (Anglais)
Flouka (Portugais)
Le monde par ma fenêtre (Espagnol)
Le monde par ma fenêtre (Italien)
Le monde par ma fenêtre (Portugais)
Même à distance on est proches (Indonésien)
Même à distance on est proches (Coréen)
Même à distance on est proches (Thaï)
Même à distance on est proches (Chinois)
Foust L'Bando (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole en bas de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid