Si tu me payes un verre : traduction de Français vers Allemand
Wenn du mir ein Glas bezahlst
Werde ich dich nicht fragen
Wohin du gehst, woher du kommst
Ob du aus einer Hütte kommst
Ob deine Frau hübsch ist
Oder ob du keine hast
Ob du ganz alleine herumhängst
Mit einem kaputten Herzen
Ich werde dir nichts sagen
Ich werde dich betrachten
Wir werden ein paar Worte sagen
Mit Abstand zueinander
Wir werden unsere Gläser leeren
Und ich werde gehen
Mit ein bisschen von dir
Um meine Stille zu füllen
Wenn du mir ein Glas bezahlst
Du kannst, wenn du willst
Erzähl mir dein Leben
Mach es zu einem Epos
Mach es zu einer Oper
Ich werde dein Spiel mitspielen
Ich werde es ohne Anstrengung tun
Mich auf deine Ebene begeben
Ich werde die Lächeln von morgen neu erfinden
Ich werde daraus Sträuße machen
Ich werde daraus Girlanden machen
Wir werden unsere Gläser leeren
Man wird uns die Hand schütteln
Es bleibt dir nichts übrig
Als die Bestellung aufzugeben
Wenn du mir ein Glas bezahlst
Ob ich sehr durstig bin oder nicht
Ich werde dich ansehen wie man einen Bruder ansieht
Ein bisschen wie Christus
Bei seinem letzten Abendmahl
Wie er, werde ich sagen
Von erster Wahrheit
Man muss sich lieben können
Trotz des Gesichts, das man hat
Man sollte nie den Guten oder den Schurken beurteilen
Wenn du mir ein Glas bezahlst
Ich werde dir nicht übel nehmen
Nichts zu sein
Ich bin nichts wert
Wenn du mir ein Glas bezahlst
Wir werden bis zum Ende gehen
Du wirst mein Freund sein, zumindest für ein paar Sekunden
Wir werden die Welt neu gestalten
Schwankend, aber sanft
Glücklich zu entdecken
Ob die Erde rund ist
Wir sind auch im Krieg
Dass wir gut zurechtkommen
Du suchst in der Menge
Nach einer Stimme, die antwortet
Also bezahle dein Glas
Und ich werde dich mögen
Wir werden die Betrogenen sein
Die glücklichsten der Welt