paroles de chanson / Renaud parole / traduction Les Charognards  | ENin English

Traduction Les Charognards en Allemand

Interprète Renaud

Traduction de la chanson Les Charognards par Renaud officiel

Les Charognards : traduction de Français vers Allemand

Es sind viele Leute
In der Pierre Charon Straße
Es ist zwei Uhr morgens
Der Raubüberfall ist gescheitert

Ich habe eine Kugel im Bauch
Eine andere in der Lunge
Ich habe in Sarcelles gelebt
Ich sterbe auf den Champs Élysées

Ich sehe ganz Frankreich aus der Tiefe meiner Dunkelheit
Die Aasfresser sind da, der Tod kommt nicht allein
Ich habe die menschliche Dummheit als Totenrede
Den Blick der Neugierigen als einzigen Leichentuch

Das hast du dir selbst zuzuschreiben
Du bist nur ein kleiner Mistkerl
Wir werden nicht trauern
Das hast du dir selbst zuzuschreiben

Der Bäcker von der Ecke hat seine Öfen verlassen
Um auf meinen bereits kalten Körper zu spucken
Er sagt, ich bin nicht rassistisch, aber trotzdem die Bicots
Jedes Mal, wenn es einen schmutzigen Schlag gibt, müssen sie dabei sein

Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass ich in Indochina war
Sagt ein ehemaliger Para zu einigen Aufsteigern
Diese Typen sind Abschaum, sie sind schlimmer als die Vietmines
Man muss sie zuerst abschießen und dann diskutieren

Das hast du dir selbst zuzuschreiben
Du bist nur ein kleiner Mistkerl
Wir werden nicht trauern
Das hast du dir selbst zuzuschreiben

Die Zonards, die hier sind, werden sicher gelyncht
Wenn sie weiterhin behaupten, dass die Polizisten morden
Dass man ein Mensch ist, auch wenn man ein Gauner ist
Und dass meine Hinrichtung nichts Legitimes hat

Und wenn sie deine Mutter als Geisel nehmen oder deinen Bruder
Sagt ein Vater mit Baskenmütze zu einem jungen Lederjackenträger
Und wenn es dein Sohn wäre, der auf dem Boden liegt
"Die Nase in seinem Elend" antwortet der Junge zum Schluss

Das hast du dir selbst zuzuschreiben
Du bist nur ein kleiner Mistkerl
Wir werden nicht trauern
Das hast du dir selbst zuzuschreiben

Und Monsieur Blanc Cassis setzt seinen Wahnsinn fort
Überzeugt, dass meine Seele bereits beim Teufel ist
Dass mein Tod zu sanft war, dass ich Schlimmeres verdient hätte
Ich hoffe, dass ich diese Elenden in der Hölle wiederfinden werde

Ich bin kein Held, ich habe bekommen, was ich verdient habe
Ich bin nicht zu bemitleiden, ich habe fast Glück
Wenn ich an meinen Freund denke, der nur verletzt ist
Er wird seine Tage im Schatten eines Galgens beenden

Das hat er sich selbst zuzuschreiben
Er ist nur ein kleiner Mistkerl
Wir werden nicht trauern
Das hat er sich selbst zuzuschreiben

Sie ist nicht einmal siebzehn, dieses Mädchen, das weint
Denkend, dass an ihren Füßen ein Mann stirbt
Ob er Polizist oder Gauner ist, ist ihr egal, ihre Scham
Wie ihre wenigen Tränen meinen Körper wärmen

Es sind viele Leute
In der Pierre Charon Straße
Es ist zwei Uhr morgens
Mein Blut fließt in den Bach

Es ist das Blut eines Gauners, der von Millionen träumte
Ich habe Millionen von Sternen am Ende meines Grabes
Ich habe Millionen von Sternen am Ende meines Grabes
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Les Charognards

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la poubelle
2| symbole à droite de l'horloge
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid