paroles de chanson / Renaud parole / traduction La Médaille  | ENin English

Traduction La Médaille en Allemand

Interprète Renaud

Traduction de la chanson La Médaille par Renaud officiel

La Médaille : traduction de Français vers Allemand

Eine Taube hat sich niedergelassen
Auf die mit Gold besetzte Schulter
Des Marschalls von Frankreich
Sie hat dekoriert
Die aufgerichtete Statue
Mit einer gastrischen Beleidigung
Marschälle, Mörder
Auf euren bronzenen Büsten
Eure stolzen Brüste
Eure Medaillen sind nichts
Als Taubendreck
Scheiße

Ein Kind ist gekommen
Zu den Füßen der Statue
Des Marschalls von Frankreich
Ein natürlicher Drang
Lies es gegen sie pinkeln
Aber in aller Unschuld
Marschälle, Mörder
Das Kind, ohne es zu merken
Hat hübsch gerächt
Die Kinder und die Mütter
Die ihr in euren dreckigen Kriegen
Massakriert habt

Ein Penner hat sich hingelegt
Eines Nachts direkt zu den Füßen
Des Marschalls von Frankreich
Sturzbetrunken am Morgen
Hat er seinen Wein erbrochen
In einem riesigen Schwall
Marschälle, Mörder
Ihr verdient nichts
Besseres für eure Untaten
Als diese abscheuliche Ehrung
Für all das Blut der Welt
Durch eure Schwerter vergossen

Ein Liebespaar
Küsst sich unter den Augen
Des Marschalls von Frankreich
Stumm wie ein alter Buddha
Wird er aus Bronze bleiben
Steif wie eine Lanze
Marschälle, Mörder
Liebe sagt euch nichts
Außer natürlich die
Zur Heimat, leider
Diese widerliche Idee
Die ich meinerseits verachte
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de La Médaille

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Renaud
Manhattan-Kaboul (Anglais)
Mistral Gagnant (Anglais)
Les mots (Italien)
La Pêche à La Ligne (Anglais)
Laisse Béton (Allemand)
La Ballade Nord-Irlandaise (Anglais)
Chanson Pour Pierrot (Allemand)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (Anglais)
Manhattan-Kaboul (Allemand)
Le Petit Chat Est Mort (Anglais)
Petit pédé (Espagnol)
Viens chez moi j'habite chez une copine (Anglais)
La tendresse (Anglais)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italien)
La Bande à Lucien (Italien)
J'ai Raté Télé-foot (Espagnol)
La Boum (Anglais)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Coréen)
La tendresse (Espagnol)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du smiley
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole à gauche du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid