LE RETOUR DE GERARD LAMBE : traduction de Français vers Allemand
Kein Problem, die Vorstadt kann ruhig schlafen
Es wird nicht viel passieren in ihren dunklen Gassen
Heute Nacht schläft der verfluchte Sohn der großen Schlafstädte
Er ist nach Paris gefahren in seinem Simca 1000
Es wird Blut an den Wänden der Stadt geben
Also hör auf zu lachen, charmante Elvire
Da ist eine Art Hund, ein alter einsamer Wolf
Der sich nach Paris aufmacht, sein Name: Gérard Lambert
Lambert ist ein Held, also kann er nicht sterben
Mit ihm kehrt das große Abenteuer zurück
Das, was zum Schreien bringt, das, was zum Zittern bringt
In der Nacht, im Wind und in der Kälte
Er ist ruhig und gelassen am Steuer seines Autos
Er hört Capdevielle auf seinem Autoradio
Musikalisch liebt er vor allem die Texte
Obwohl er manchmal findet, dass sie nicht intellektuell genug sind
Durch den Scheibenwischer, von dem nur einer funktioniert
Sieht er den Regen, der auf den Ring fällt
Er hat die Ausfahrt verpasst, jetzt ist er im Bois de Boulogne
Er ist völlig verloren an diesem unheilvollen Ort
Er beginnt zu paniken und vor allem wird er wütend
Er hatte ein Date in Paris mit einer Frau
Wenn er zu spät kommt, hat er die Sache verloren
Es fehlt nur noch, dass er von den Bullen angehalten wird
Jetzt ist es schon eine Ewigkeit, dass er sich in der Nacht verirrt
Jetzt fällt der Nebel, das ist normal, es ist Winter
Für die Stimmung des Liedes braucht es Unwetter
Es braucht ein düsteres Klima wie in Kriegsfilmen
Im Scheinwerferlicht plötzlich
Sieht er eine Silhouette am Straßenrand vorbeigehen
Endlich ein Mensch, sagt er sich
Ich werde diesen verlorenen Seelen meinen Weg fragen
Er hält seinen Simca 1000 neben einem Baum an
Und zu Fuß in der Nacht unter dem unaufhörlichen Regen
Dringt er in den Wald ein, verfolgt die Frau
Denn es ist sicher eine, sein Instinkt täuscht ihn nicht
Sie ist jung, sie ist schön, ganz in Rot gekleidet
Das Haar tropft auf ihr Engelsgesicht
Verdammt, sagt Lambert, das Rotkäppchen
Ich bin ein einsamer Wolf, was mache ich, ich fresse sie
Er stellt sich schon vor, im Korb des Mädchens
Den kleinen Topf Butter für die Großmutter und den Kuchen
Pech gehabt, sie hatte in ihrem Spitzenkorb
Zwei arme kleine Madeleines und ein halbes Baguette
OK, komm Schatz, für dich sind es zehn Säcke
Bei diesen Worten witterte Lambert ein wenig den Betrug
Er zerschmetterte den Kopf dieser Kreatur
Und verschwand in der Nacht zu anderen Abenteuern