Je suis mort qui, qui dit mieux : traduction de Français vers Allemand
Ich bin tot, wer kann das toppen?
Na mein armer Alter, das ist mal was Neues
Ich bin tot, wer kann das toppen?
Das Gift ist tot, die Rose abgeschnitten
Ich habe meine Seele auf dem Weg verloren
Wer sie findet, soll sie den Dingen hinzufügen
Ich habe meine Seele auf dem Weg verloren
Wer sie findet, soll sie den Hunden geben
Ich hatte mich mit einer Frau zusammengetan
Na dann, das ist die schönste
Ich hatte mich mit einer Frau zusammengetan
An dem Tag, als ich meine Hufe verbrannte
Ich hatte ihr ein Kind gemacht
Jetzt, da sein Vater nicht mehr von dieser Welt ist
Er ist gewachsen, dieser kleine Hungerleider
Meine Witwe muss ihm einen Paten suchen
Sie hatte bereits einen gefunden
Hey, ich habe meine Augen nicht in meiner Tasche
Sie hatte bereits einen gefunden
Dame, man muss für den Bedarfsfall vorsorgen
Er wird meinem Kleinen Ohrfeigen geben
Damit er gerade steht
Das ist schön, ich finde es hässlich
Auf jemanden kleineren als sich selbst einzuschlagen
Das gesagt, in diesem verdammten Friedhof
Ich habe meine trübe Stimmung verloren
Nie wieder kommt jemand
Um mich zu belästigen, wenn ich mich ausruhe
Liebe machen mit der Erde
Ich habe kleine weiße Würmer gezeugt
Die mich reinigen, die mich verdauen
Die ihr Nest in meinen Zähnen machen
Haltet mich auf, wenn ich Unsinn rede
Haltet mich auf oder kommt mich besuchen
Ohne Veilchen, ohne Tränen oder Kränze
Kommt und verliert einen Moment der Traurigkeit
Ich werde euch einige Cousins vorstellen
Gestorben im Krieg oder an nichts
Geist, der euch zuzwinkert
Die Arme aus dem Sarg gestreckt
Heute fühle ich euch sehr müde
Seid nicht mehr eingeschüchtert
Neben mir ist noch ein Platz
Es liegt an euch, ihn zu besetzen
Was ist los? Ja, die Zeit vergeht
Und der Kleine wird von der Schule nach Hause kommen
Sag ihm, dass sein Vater kein Glück hatte
Er hat den Zug verpasst, es war der letzte
Warte ein bisschen, meine Frau, meine Liebe
Es gibt eine Nachricht für den Jungen
Ich habe meinen Kopf verloren, ich vergesse
Wo ich das Akkordeon versteckt habe
Vielleicht im Keller, vielleicht auf dem Dachboden
Ich werde keine Ruhe haben, bis er es lernt
Aber es ist spät, rette dich, ich liebe dich
Lacht nicht über den armen Toten
Diejenigen, die noch nie eine Witwe geküsst haben
Die Dummköpfe, die Schießbudenfiguren
Die keinen brandneuen Tod gewonnen haben
Bei der Tombola der Mutanten
Können nicht wissen, was sich bewegt
In den Löchern des verstorbenen Gehirns
Wenn seine Hälfte einen Strauß Rosen ablegt
Auf der Distel des Humus
Wenn seine Hälfte einen Strauß Rosen ablegt
Auf der Distel des Humus