paroles de chanson / Kery James parole / traduction Le jour où j'arrêterai le rap  | ENin English

Traduction Le jour où j'arrêterai le rap en Allemand

Interprète Kery James

Traduction de la chanson Le jour où j'arrêterai le rap par Kery James officiel

Le jour où j'arrêterai le rap : traduction de Français vers Allemand

Youss'? Médine am Apparat
Hey, großer, ich weiß nicht, wo du mit deinen Projekten stehst, aber versuche mich so schnell wie möglich zurückzurufen
Mit James haben wir etwas, das wir dir vorspielen wollen

Ja! Ich weiß, woher mein Unbehagen kommt
Ein Mann mit Höhenangst, der am Rande einer Klippe lebt, das bin ich
Gefangen in meinen Paradoxien, das ist mein Leben
Donner des Schweigens, das ist, was ich schreibe, das ist, was ich geschrieben habe
Ich habe dem R.A.P. einen Teil meiner Jugend gegeben
Ich habe das französische Ghetto von meinem Fenster aus beschrieben
Ich habe so viel Papier geschwärzt, dass ich einen Friedhof voller toter Blätter hinterlasse
Erster im Rap, lange vor Skyrock
Ich war in diesem Ding, es gab kein Geld
Ich hatte nur mein rohes Talent und Brüder hinter Gittern
Sie hielten uns für Bruten, wir hielten sie für Schwächlinge
Wir hatten ein Ziel, Reime und Waffen
Die Industrie ist gefallen, mein Talent hat überlebt
Meine Aufrichtigkeit bleibt, die Lügner sind verschwunden
Ich habe ein Publikum, das mich unterstützt, sonst wäre ich tot
Seitdem, wenn ich es noch einmal machen müsste, wären alle meine Platten Gold

Du hörst meine Musik, du kennst mich
Wenn du mich auf der Straße triffst, erkennst du mich
Alles ist da, sogar meine dunkelsten Seiten
Meine Musik ähnelt mir wie mein Schatten, es ist ein Teil meines Lebens

Das Showbusiness hat mich nie geliebt
Ich habe meine Karriere damit verbracht, geschlossene Türen einzutreten
Beiseite geschoben, sie haben alles getan, um meine Poesie zum Schweigen zu bringen
Charles Aznavour hat es wahrgenommen, denn er war ein verletzter Dichter
Ich habe den Rap so sehr geliebt, dass ich dachte, er sei lebenswichtig
Heute nehme ich seinen Puls in einem Krankenhausbett
Eine Kunst in Agonie, ohne Seele und ohne Poesie
Es gibt nur noch Rapper, wo sind die MCs geblieben?
Auch wenn es schockiert, ich muss die Wahrheit sagen
Die Rapper halten unsere kleinen Brüder in der Mittelmäßigkeit
Mal verderben sie sie, mal verdummen sie sie
Ich habe zu viele trauernde Mütter gesehen, um das Illegale zu verherrlichen
Vielleicht bin ich es nicht, der bewussten Rap macht
Vielleicht machen sie unbewussten Rap
Wer kümmert sich um diese entwurzelte Jugend
Die ihre Orientierung in der Musik oder im Kino findet

Sie sprechen von Drogen, Waffen, Verbrechen, Gewalt (Gang)
Aber sie sprechen nie von den Konsequenzen

Geschichten, die schlecht enden, könnte ich dir erzählen
Ich habe nicht auf den Regen gewartet, um nass zu werden
Ich habe gesehen, wie Kumpels auf einer Trage weggebracht wurden
Einige ins Krankenhaus, viele auf den Friedhof
Es bleiben uns nur noch einige Fotos, bedeckt mit Staub
Niemand geht zu früh, kleiner Bruder
Ich habe meine Kunst nie für ein paar Dollar eingetauscht
Ich werde nie unter den Schreibtisch gehen, ich ziehe es vor, auf dem Billardtisch zu gehen
Ich kann nicht rappen, um ihnen zu gefallen, ihnen zu sagen, was sie hören wollen
Wenn du mich auf einem Knie siehst, dann haben sie mir das Bein amputiert
Meine Jacke ist nicht wendbar, ich bin nicht Manuel Valls
Ich werde oft ins Visier genommen, aber ich gebe nicht nach
Ich führe immer den gleichen Kampf, obwohl die Jahre vergehen
Ich bin so sehr Vorstadtmensch, dass ich einen Film daraus gemacht habe
Ich habe immer standgehalten, einige haben mir den Rücken gekehrt
Alleine habe ich mir einen Platz gemacht, niemand hat mir ein Geschenk gemacht
In den MJC Ghettos habe ich meine ersten Konzerte gegeben
Indem ich Wassertropfen sammelte, habe ich Flüsse daraus gemacht
Ich habe Gewalt angewendet, um sie zu vermeiden
Wenn meine Schriften intensiv sind, dann weil in jedem Buchstaben Schmerz steckt
Ich rappe immer noch meine Wunden, denn ich bin immer noch nicht geheilt
Ali heißt immer noch Kery
Wenn du Youssoupha triffst, möchte ich, dass du ihm sagst
Dass auch ich Anführer der Liga bin
Sag ihm, dass ich am Mikrofon niemanden fürchte
Ich bin so sehr der König, dass man mich Michael Kery Jackson nennt
Ich war für einen 16er ausgegangen, ich werde 68 machen
Ich bin inspiriert, es bleiben mir noch 2, es geht so schnell
Meine Liebe zu dieser Musik holt mich ein
Ich warte immer noch auf den Tag, an dem ich aufhöre zu rappen

Ein Teil meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens
Ein Teil meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens
Ein Teil meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens
Ein Teil meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens, meines Lebens

Eigentlich, eigentlich brauche ich einen Refrain für diesen Song
Und ein Live-Publikum
Und der Toningenieur dahinter hat Mikrofone aufgestellt und wir möchten euch aufnehmen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Le jour où j'arrêterai le rap

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Kery James
Le Combat Continue (part. 3) (Anglais)
Si c'était a refaire (Italien)
Le goût de vivre (Allemand)
Prends le temps (Portugais)
Le Mystère Féminin (Allemand)
Le goût de vivre (Anglais)
Le Mystère Féminin (Anglais)
Le goût de vivre (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Espagnol)
Le goût de vivre (Italien)
J'rap encore (Allemand)
Constat Amer (Allemand)
Le Mystère Féminin (Italien)
Le goût de vivre (Portugais)
J'rap encore (Anglais)
Constat Amer (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Portugais)
Le Combat Continue (part. 3) (Allemand)
J'rap encore (Espagnol)
Constat Amer (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | Disney | अजीत कडकडे | लता मंगेशकर | Michel Blanc | वैशाली सामंत | Georges Bizet | Alka Yagnik | Indochine | Mortelle Adèle | France Gall | Françoise Hardy | उषा मंगेशकर | Hope Filipino Worship | Gilles Servat | Yves Montand | लता मंगेशक | LeManz | Hugues Aufray

Sacré Charlemagne | Fiesta Boom Boom | Tulips & Roses | Limbonich Limbu | Kaarte Nibaar | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | Mix Borrachitos | Poova Vaa | Beautiful Things | Al-Qawlu Qawlu Sawarim | Kalu Madari Aaya | Chanson Des Trois Petits Cochons | Rutho Jo Tum | The Blood, The Blood | Mad World | L'hymne De Nos Campagnes | Dire Adieu | Don't Worry, Be Happy | Ella, Elle L'a
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du smiley
2| symbole à droite de l'enveloppe
3| symbole à droite du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid