paroles de chanson / Kery James parole / traduction Avec Le Cœur Et La Raison  | ENin English

Traduction Avec Le Cœur Et La Raison en Allemand

Interprète Kery James

Traduction de la chanson Avec Le Cœur Et La Raison par Kery James officiel

Avec Le Cœur Et La Raison : traduction de Français vers Allemand

Hozn fi Qalbi (X4)

Für diejenigen, die aus ihren Häusern vertrieben werden
Ich schreibe diesen Text mit Herz und Verstand
Ich kann nichts dafür, wenn die Wahrheit euch erschreckt
Aber ich bin weder blind noch taub noch stumm
Schweigen bedeutet manchmal, Gewalt und Unrecht zu billigen
Ich werde nicht zum Komplizen der Stille
Antikolonialist zu sein bedeutet nicht, antisemitisch zu sein
Ich bin nur ein Mensch mit einem Sinn für Gerechtigkeit
Ich habe nur das Wort als Tarnung
Für diejenigen, die in ihrem eigenen Land als Fremde behandelt werden
Für diejenigen, die enteignet, bestohlen wurden
Die ihre grundlegendsten Rechte verletzt gesehen haben
Tragisches Erbe ungerechter Entscheidungen
Getroffen unter britischem Mandat
Seit der Balfour-Erklärung sinken wir tiefer
Um die Gegenwart zu verstehen, verstehe, wo die Geschichte beginnt
Ein Volk seiner Selbstbestimmung zu berauben
Sein Land ohne jegliche Konsultation zu teilen

Beobachte das Drama der Kolonisierung
Zwei Optionen, der Kampf oder die Resignation
Palästina war kein Land ohne Volk
Bestimmt, ein Volk ohne Land aufzunehmen
Es gibt tatsächlich einen Besatzer und einen Besetzten
Es gibt tatsächlich einen Unterdrücker und einen Unterdrückten
Es zu leugnen, bedeutet zu versuchen, die Geschichte zu löschen
Und die Geschichte zu löschen bedeutet, ihre Reparatur zu verweigern
Es gibt tatsächlich einen Angreifer und ein Opfer
Einen Kolonisator und einen palästinensischen Widerstandskämpfer
Es geht um festgestellte Fakten, nicht um Standpunkte
Mein Verstand kann dabei bleiben, auch wenn mein Herz bewegt ist
Es handelt sich nicht um zwei gleich starke Kräfte, die aufeinander treffen
Die Medien sprechen von Krieg, welche Schande
Die drittgrößte Militärmacht gegenüber einer Nation ohne Staat
Mehr als 1000 für 10 bei der letzten Intifada
Ist das Krieg?
Trotz allem, was sie ertragen
Die Palästinenser widerstehen, die Palästinenser existieren
Ich habe selten ein so mutiges Volk gesehen
Sein Stolz leuchtet wie die Sonne, auch bei stürmischem Wetter
Ich kann mich nicht distanzieren
Nur als Mensch kann ich nicht neutral bleiben
Es ist ein Aufruf, ihr Leid zu teilen
Aber die Unwissenden werden sagen, es ist ein Aufruf zum Hass
Man nährt das Unrecht nicht, indem man es anprangert, sondern indem man es verschweigt
Was auch immer sie sagen, ich schreibe mit Herz und Verstand

Hozn fi Qalbi (X2)
'Aandi hozn fi qalbi
Wenn ich an Palästina denke
'Aandi lorfa fi qalbi
Und ich liebe euch (X2)

Keine Ruhe in der Besatzung
Im Alltag ist die Besatzung Demütigung
Die Demütigung ist gewalttätig, konstant
An den Grenzkontrollpunkten ist die Freiheit im Sterben
Ich schreibe die Not einer Nation
Die auf ihrem eigenen Land nicht mehr frei reisen kann
Unter dem Deckmantel der Sicherheit wird die Apartheid geschminkt
Und die Mauer trennt Familien
Die Siedlungen vermehren sich unter dem passiven und mitschuldigen Auge der USA
Endlose Verhandlungen für die Gründung eines palästinensischen Staates
Aber wann wird die Zeit kommen, was wird dann übrig bleiben?
Ein paar verstreute Landstücke
Zum Zeitpunkt, als ich diesen Text schreibe, sind fast 3/4 geplündert worden
Fast eine Million Menschen wurden ins Exil getrieben
Warum sollten sie ihr Land verlassen, wenn ihr Leben nicht in Gefahr wäre?
Und ihr Eigentum ist zu ihrem Eigentum geworden
Die Hoffnungen auf Rückkehr sind zu Täuschungen geworden
Hast du von dem sogenannten Gesetz der Abwesenden gehört?
Das Eigentum der Flüchtlinge geht an die Besatzung
Wer kann behaupten, dass das normal ist?
Wer kann behaupten, dass ich unparteiisch bleiben sollte?
Um unparteiisch zu bleiben, wenn das Unrecht offensichtlich ist
Man muss taub sein mit einer blinden Moral
Die Geschichte wird bezeugen, dass ich mich so gut ich konnte erhoben habe
Während die Großmächte sie sterben lassen
Alle sprechen von Menschenrechten, aber verhindern das Massaker nicht
Die Sanktionen der UNO gelten nur für den Irak
Die Waisen sind nicht mehr zu zählen
Die Kugeln, die sich in den Brüsten von Kindern verloren haben
Wie viele Säuglinge unter den Trümmern
Ganze Familien durch Bomben ausgelöscht
Von sogenannten „gezielten“ Morden, die Zivilisten töten
Von willkürlichen Inhaftierungen
Sag mir, glaubst du, ich sollte schweigen?
Ich soll in einer Demokratie leben
Doch ich habe Angst, wenn ich lese, was ich schreibe
Alles basiert auf Fakten, aber ich fürchte trotzdem das Unwetter
Ich schreibe mit dem Herzen, der Vernunft und dem Mut...

Hozn fi Qalbi (X2)
'Aandi hozn fi qalbi
Lemma ou fakar fi falastine
'Aandi lorfa fi qalbi
Mit dem Herzen und der Vernunft
Wa ana nhabekom
Mit dem Herzen und der Vernunft
Wa ana nhabekom

Mit dem Herzen, aber auch mit der Vernunft
Ich kann diesen Song nicht beenden, ohne zu präzisieren, dass
Dieser Text greift keine Gemeinschaft an, sondern zielt auf die Politik eines Staates und das mitschuldige Schweigen der sogenannten „freien“ Welt
Ich bin mir bewusst, dass in jedem Lager, ich betone, in jedem Lager, Menschen kämpfen, damit sich die Dinge ändern, die für Frieden und Gerechtigkeit kämpfen, und ich kann nur ihren Mut und ihre Aufrichtigkeit begrüßen
Ich beklage den Tod unschuldiger Menschen auf beiden Seiten. Wer kann sich freuen, Kinder sterben zu sehen? Sie, die nicht gewählt haben, die Erben einer Welt, die die Erwachsenen ihnen hinterlassen
Ich schreibe diesen Text, Manifest meiner aktiven Unterstützung, für die Friedlichen, für die Palästinenser. Nicht nur, weil unter ihnen Muslime sind, denn entgegen den weit verbreiteten und tief verwurzelten Vorurteilen sind nicht alle palästinensischen Araber Muslime
Ich unterstütze sie, weil ich glaube, mit Herz und Verstand, dass sie Unrecht erleiden und dass es wichtig für sie ist, dass die Welt es weiß, während sie darauf warten, dass die Welt sich bewegt
Es geht nicht darum, den Konflikt auf eine dumme und gewalttätige Weise nach Frankreich zu importieren, indem man ungerecht Menschen, ihr Eigentum angreift und Friedhöfe verwüstet. Das sind Dinge, die ich nicht billige und die ich klar verurteile
Ich hoffe, ich hoffe immer noch, den Frieden in der Gerechtigkeit am Horizont aufgehen zu sehen und ich schreibe mit dem Herzen und der Vernunft

Hozn fi Qalbi (X2)
'Aandi hozn fi qalbi
Lemma ou fakar fi falastine
'Aandi lorfa fi qalbi
Wa ana nhabekom (X2)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Avec Le Cœur Et La Raison

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Kery James
Le Combat Continue (part. 3) (Anglais)
Si c'était a refaire (Italien)
Le goût de vivre (Allemand)
Prends le temps (Portugais)
Le Mystère Féminin (Allemand)
Le goût de vivre (Anglais)
Le Mystère Féminin (Anglais)
Le goût de vivre (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Espagnol)
Le goût de vivre (Italien)
J'rap encore (Allemand)
Constat Amer (Allemand)
Le Mystère Féminin (Italien)
Le goût de vivre (Portugais)
J'rap encore (Anglais)
Constat Amer (Espagnol)
Le Mystère Féminin (Portugais)
Le Combat Continue (part. 3) (Allemand)
J'rap encore (Espagnol)
Constat Amer (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | Disney | अजीत कडकडे | लता मंगेशकर | Michel Blanc | वैशाली सामंत | Georges Bizet | Alka Yagnik | Indochine | Mortelle Adèle | France Gall | Françoise Hardy | उषा मंगेशकर | Hope Filipino Worship | Gilles Servat | Yves Montand | लता मंगेशक | LeManz | Hugues Aufray

Sacré Charlemagne | Fiesta Boom Boom | Tulips & Roses | Limbonich Limbu | Kaarte Nibaar | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | Mix Borrachitos | Poova Vaa | Beautiful Things | Al-Qawlu Qawlu Sawarim | Kalu Madari Aaya | Chanson Des Trois Petits Cochons | Rutho Jo Tum | The Blood, The Blood | Mad World | L'hymne De Nos Campagnes | Dire Adieu | Don't Worry, Be Happy | Ella, Elle L'a
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la poubelle
2| symbole en bas du smiley
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid