paroles de chanson / Georges Brassens parole / traduction Le vingt-deux septembre  | ENin English

Traduction Le vingt-deux septembre en Allemand

Interprète Georges Brassens

Traduction de la chanson Le vingt-deux septembre par Georges Brassens officiel

Le vingt-deux septembre : traduction de Français vers Allemand

Am 22. September gingt ihr zum Teufel
Und seitdem, jedes Jahr, an besagtem Datum
Benetzte ich mein Taschentuch in Erinnerung an euch
Nun, hier sind wir wieder, aber ich bleibe wie Stein
Keine einzige Träne mehr, die ich mir in die Augen setzen könnte
Am 22. September, heute, ist es mir egal

Man wird nicht mehr zur Zeit der fallenden Blätter sehen
Diese gequälte Seele, die mir ähnelt und die
Um jede Blätter trauert in Erinnerung an euch
Möge der gute Prévert und seine Schnecken
Gut ohne mich auskommen, um die Blätter zu begraben
Am 22. September, heute, ist es mir egal

Einst, indem ich meine Arme wie ein Paar Flügel öffnete
Stieg ich bis zum Himmel, um der Schwalbe zu folgen
Und brach mir die Knochen in Erinnerung an euch
Der Ikarus-Komplex verlässt mich nun
Die Schwalbe wird im Weggehen nicht mehr den Herbst bringen
Am 22. September, heute, ist es mir egal

Fromm gebunden an einem Stück eurer Spitzen
Hatte ich, auf meinem Fenster, einen Strauß Immortellen
Den ich mit Tränen goss in Erinnerung an euch
Ich werde sie dem ersten Toten, der vorbeikommt, schenken
Die ewigen Bedauern übersteigen mich nun
Am 22. September, heute, ist es mir egal

Von nun an wird das kleine Stück Herz, das mir bleibt
Nicht mehr die unheilvolle Tagundnachtgleiche überqueren
Indem es in Erinnerung an euch unregelmäßig schlägt
Es hat seine Flamme ausgespuckt und seine Asche erlischt
Kaum könnte man vier Kastanien darauf rösten
Am 22. September, heute, ist es mir egal

Und es ist traurig, nicht mehr traurig ohne euch zu sein
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Le vingt-deux septembre

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Georges Brassens
Les Passantes (Espagnol)
Les Sabots D'Hélène (Anglais)
La Ronde Des Jurons (Allemand)
Le vent (Version stéréo) (Chinois)
Les Deux Oncles (Allemand)
Le vent (Version stéréo) (Italien)
Pour Me Rendre à Mon Bureau (Allemand)
Trompe La Mort (Thaï)
Brave Margot (Allemand)
Marinette (J'avais l'air d'un con) (Thaï)
Le Parapluie (Allemand)
Le Parapluie (Anglais)
Le Parapluie (Italien)
Le Petit Cheval (Allemand)
Les Amoureux Des Bancs Publics (Anglais)
Pénélope (Anglais)
Le Testament (Thaï)
Les Deux Oncles (Anglais)
Les Deux Oncles (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du coeur
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole à droite du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid