paroles de chanson / Francis Cabrel parole / traduction L'instant D'amour  | ENin English

Traduction L'instant D'amour en Allemand

Interprète Francis Cabrel

Traduction de la chanson L'instant D'amour par Francis Cabrel officiel

L'instant D'amour : traduction de Français vers Allemand

Und wenn wir über etwas anderes sprechen würden
Die Nacht wird ihre Arme wieder schließen
Ich weiß, dass die Liebe sich niederlässt
In den Tiefen der Gräser des Deltas
Ich werde sie erwarten, aber bleib
Ganz allein nähert man sich ihr nicht
Ich werde sie mit dir erwarten

Von einer Gitarre leben zu wollen
Heißt oft kaltes Brot essen
An die Türen der Bahnhöfe klopfen
Heißt oft sich die Finger brechen

Die Nacht erleuchtet sich, hör zu
Es ist der Wind, der leise fragt
Den Nebel, uns ein Tuch zu machen

Aber wenn du nicht willst, dass er kommt
Der Moment der Liebe
Des Dichters, der umherstreift
Auf den Wegen
Wo nur die Hunde
Und die Wölfe spazieren gehen

Wenn du nicht willst, dass er kommt
Der Moment der Freude
Des Dichters, der dich liebt
Antworte nicht
Er hat die Nacht
Um seinen Schmerz zu begraben

Wir haben zu viel über Reisen gesprochen
Die ich weit weg von dir suchen würde
Für heute Abend mach mir einen Käfig
Mit dem Gitter deiner Arme

Die Nacht erleuchtet sich, hör zu
Es ist der Wind, der leise fragt
Den Nebel, uns ein Tuch zu machen

Aber wenn du nicht willst, dass er kommt
Der Moment der Liebe
Des Dichters, der umherstreift
Auf den Wegen
Wo nur die Hunde
Und die Wölfe spazieren gehen

Wenn du nicht willst, dass er kommt
Der Moment der Freude
Des Dichters, der dich liebt
Antworte nicht
Er hat die Nacht
Um seinen Schmerz zu begraben

Wenn du nicht willst, dass er kommt
Der Moment der Liebe
Des Dichters, der umherstreift
Auf den Wegen
Wo nur die Hunde
Und die Wölfe spazieren gehen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de L'instant D'amour

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Francis Cabrel
Tu Me Corresponds (Espagnol)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Espagnol)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (Allemand)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italien)
Petite Marie (Anglais)
Un morceau de Sicre (Espagnol)
Fort Alamour (Anglais)
L'encre De Tes Yeux (Allemand)
Octobre (Allemand)
Octobre (Italien)
Je l'aime à mourir (Remastered) (Anglais)
C'était l'hiver (Remastered) (Anglais)
Je L'aime à Mourir (Allemand)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Anglais)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Espagnol)
J'écoutais Sweet Baby James (Portugais)
Fort Alamour (Indonésien)
Fort Alamour (Coréen)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la croix
2| symbole à gauche de l'étoile
3| symbole en haut du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid