paroles de chanson / Ana Tijoux parole / traduction Hit Me  | ENin English

Traduction Hit Me en Allemand

Interprète

Traduction de la chanson Hit Me par Ana Tijoux officiel

Hit Me : traduction de autre langue vers Allemand

Hier ist es, Leute, es heißt Hit Me

Als ich ein Kind war, wollte ich wie Superman sein
Aber jetzt will ich Abgeordneter der PAN oder der PRI oder der PRD sein
Oder irgendetwas, das ein bisschen Macht hat
Ich will zum politischen Musiker werden
Und eine Etage für den Peripheriebahn bauen
Ich will den Verkehr beenden
Ich muss in die Geschichte Mexikos eintreten
Dann schaue ich auf den Busfahrer, der halb betrunken ist
Ein Rennen mit den Passagieren spielend
Aber er muss zuerst durchkommen
Ohne Lichter, ohne Bremsen, neben dem Polizeiauto
Auch wenn er nicht lesen oder sprechen kann
Er ist derjenige, der dir Sicherheit bietet
So musst du ihn respektieren, denn er repräsentiert unsere Autorität

Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Schlag mich

Er wird dir eine illegale Substanz in die Tasche stecken
Und dich der Justiz übergeben
Und dort wird es dir sicherlich sehr schlecht gehen
Denn sie werden dir eine Gehirnwäsche mit Mineralwasser machen
Denn wir alle Mexikaner glaubten an dich
Wir gaben dir eine bezahlte und ehrliche Arbeit
Und wir gaben dir eine Waffe, um uns zu schützen
Und die Waffe, die du benutzt, benutzt du, um uns zu berauben
Und auch wenn du dich bei der Regierung beschweren willst
Du bittest um Hilfe und sie schicken dich zur Hölle
Warum sollten wir einen guten Rausch haben
Sie werden dir nur Brei mit dem Finger geben
Und in der Beschwerdeabteilungsschlange
Wirst du auf ein paar dumme Sekretärinnen stoßen
Und der nächste in der Schlange und so hast du Pech
Aber die sexuelle Bonuszahlung geht nie verloren

Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Aber jetzt werde ich zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen
Schlag mich

Ok Mexiko und vereinigtes Lateinamerika
Die gleiche Geschichte, die gleiche Wunde
Die gleichen Konflikte, die gleichen Tyranneien
Die gleichen Diktaturen, voller Lügen
Und du, kennst du nichts von Adel?
Denn du weißt, dass dieses Volk im Grunde denkt
Uns vereint der Kampf, uns vereint die Kraft
Ein organisiertes Volk ist ein bewusstes Volk
Wir fordern eine Veränderung
An die Staatschefs, die Eigentümer von Zeitungen, Fernsehen und Radio
Ok, Faust hoch, das ist unsere Schule
Freies Wallmapu Tijuana im Widerstand
Singt für das Vaterland, es lebe Zapata
Es lebe Molotov und es lebe das Wort
Es lebe das Leben, es lebe mit seinem
Gesang, wenn einer fällt, stehen wir alle auf

Also denkst du, du wirst mich schlagen (sie werden dafür bezahlen)
Aber jetzt werden wir zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen (sie werden dafür bezahlen)
Aber jetzt werden wir zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen (sie werden dafür bezahlen)
Aber jetzt werden wir zurückschlagen
Also denkst du, du wirst mich schlagen (sie werden dafür bezahlen)
Sie wollen uns schlagen, schlagen, schlagen, schlagen und sie werden dafür bezahlen, bezahlen, bezahlen
Sie wollen uns schlagen, schlagen, schlagen, schlagen und sie werden dafür bezahlen, bezahlen, bezahlen
Sie wollen uns schlagen, schlagen, schlagen, schlagen und sie werden dafür bezahlen, bezahlen, bezahlen
Sie wollen uns schlagen, schlagen, schlagen, schlagen und sie werden dafür bezahlen, bezahlen, bezahlen
Und sie werden dafür bezahlen
Schlag mich
Und sie werden dafür bezahlen
Und sie werden dafür bezahlen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Hit Me

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Ana Tijoux
1977
Antipatriarca
Somos Sur (Anglais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Allemand)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Anglais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría")
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Indonésien)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Italien)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Coréen)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Portugais)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Thaï)
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") (Chinois)
1977 (Allemand)
1977 (Anglais)
1977 (Indonésien)
1977 (Italien)
1977 (Coréen)
1977 (Portugais)
1977 (Thaï)
1977 (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la valise
2| symbole à gauche de l'horloge
3| symbole à droite de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid