paroles de chanson / Akira Yamaoka parole / traduction Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement  | ENin English

Traduction Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement en Allemand

Interprètes Akira YamaokaSuzuya

Traduction de la chanson Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement par Akira Yamaoka officiel

Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement : traduction de Français vers Allemand

Streichle meine Wange mit den Fingerspitzen deiner Militärhandschuhe
Ein Tag mit dir, bevor ich in den Krieg ziehe
Zweifle nie an mir, meine Liebe ist aufrichtig
Ein Leben ohne dich wäre kein Leben
Ein Leben ohne dich wäre die Hölle
Und ich meine es ernst, ich könnte mich nicht mit einer anderen als dir sehen
Wenn ich dich auf dem Weg verliere, werde ich meinen Sieg nicht feiern
Selbst wenn sie die Erde verbrennen, ist es nicht schlimm, solange ich bei dir bin
Es ist unmöglich, dass ich in einem Leben verliere, in dem du bei mir bist

Umarme mich, auch wenn ich Blut an den Händen habe
Nichts kann, nichts kann mich davon abhalten, dich zu lieben
Küsse mich, präge dir deinen Duft ein
Schau mich an, als ob ich es verdient hätte, geliebt zu werden

Wenn ich eines Tages dein Feind werde, werde ich langsam sterben lassen
Ich habe keine Angst vor dem Tod, ich habe Angst, dich weit weg von mir zu fühlen
Mein Herz wird dir treu sein bis zu seinem letzten Schlag
Schau mich nicht an, als ob ich es nicht verdient hätte, dich zu lieben

Gib mir deine Lippen, gib mir dein Lächeln
Das ist alles, was ich zur Heilung habe, ich könnte alles durchlaufen, um deine Liebe blühen zu sehen
Gib mir dein Herz, lass meines nicht verrotten, lass es nicht sterben
Ich könnte alles durchlaufen, wenn es darum geht, dich zu erobern
Gib mir deine Lippen, gib mir Erinnerungen
Gib mir eine Liebesgeschichte, die niemals enden wird
Gib mir: deine Lippen, deine Tränen, dein Lächeln
Ich werde dich unermüdlich lieben, ich werde dich bis zum Tod lieben

Und ich habe Angst, dass ein anderer Mann seine Hände auf deine Rippen legt
Und dass ich mein Leben damit verbringe, dich durch eine andere zu suchen
Ich will das nicht, ich würde lieber mein Leben verlieren
Bindet mich fest, lasst mich von einem Rudel Wölfe fressen
Lasst ein Rudel Wölfe mein Herz fressen
Wenn dein Herz für einen anderen schlägt, was bringt es dann, dass ich noch liebe
Könnte ich aufhören zu weinen und den Tod vermeiden
Wenn ich dir mein Herz öffne, streicheln die Hände eines anderen deinen Körper
Ja, ich habe Angst, dass ein anderer Mann seine Hände auf deine Rippen legt
Und dass ich mein Leben damit verbringe, dich durch eine andere zu suchen
Ich will das nicht, ich würde lieber mein Leben verlieren
Bindet mich fest, lasst mich von einem Rudel Wölfe fressen
Lasst ein Rudel Wölfe mein Herz fressen
Wenn dein Herz für einen anderen schlägt, was bringt es dann, dass ich noch liebe
Könnte ich aufhören zu weinen und den Tod vermeiden
Wenn ich dir mein Herz öffne, streicheln die Hände eines anderen deinen Körper

Streichle meine Wange mit den Fingerspitzen deiner Militärhandschuhe
Ein Tag mit dir, bevor ich in den Krieg ziehe
Zweifle nie an mir, meine Liebe ist aufrichtig
Ein Leben ohne dich wäre kein Leben
Ein Leben ohne dich wäre die Hölle
Und ich meine es ernst, ich könnte mich nicht mit einer anderen als dir sehen
Wenn ich dich auf dem Weg verliere, werde ich meinen Sieg nicht feiern
Selbst wenn sie die Erde verbrennen, ist es nicht schlimm, solange ich bei dir bin
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Akira Yamaoka
Room Of Angel
Lettre du diable (Allemand)
Lettre du diable (Anglais)
Lettre du diable (Espagnol)
Lettre du diable (Italien)
Lettre du diable (Portugais)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Anglais)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Indonésien)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Coréen)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Thaï)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Chinois)
Lettre du diable (Indonésien)
Lettre du diable (Coréen)
Lettre du diable (Thaï)
Lettre du diable (Chinois)
Love Psalm
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Espagnol)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Italien)
Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole à droite de la calculatrice
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid