song lyrics / Renaud / Manhattan-Kaboul translation  | FRen Français

Manhattan-Kaboul translation into Portuguese

Performers RenaudAxelle Red

Manhattan-Kaboul song translation by Renaud official

Translation of Manhattan-Kaboul from French to Portuguese

Pequeno Portorriquenho
Bem integrado, quase Nova Iorquino
No meu prédio, todo de vidro e aço
Pego meu trabalho, uma carreira de coca, um café

Pequena menina Afegã
Do outro lado da terra
Nunca ouviu falar de Manhattan
Meu cotidiano é a miséria e a guerra

Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Dois desconhecidos, dois anônimos, mas no entanto
Pulverizados no altar, da violência eterna

Um 747 explodiu nas minhas janelas
Meu céu tão azul se tornou tempestade
Quando as bombas arrasaram minha aldeia

Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Dois desconhecidos, dois anônimos, mas no entanto
Pulverizados, no altar, da violência eterna

Adeus, meu sonho Americano
Eu, nunca mais escravo dos cães
Eles te impunham o Islã dos tiranos
Esses nunca leram o Corão?

Voltei a ser poeira
Não serei mestre do universo
Este país que eu amava tanto seria
Finalmente um colosso com pés de barro?

Os deuses, as religiões
As guerras de civilização
As armas, as bandeiras, as pátrias, as nações
Sempre nos fazem carne para canhão

Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Dois desconhecidos, dois anônimos, mas no entanto
Pulverizados no altar, da violência eterna

Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Dois desconhecidos, dois anônimos, mas no entanto
Pulverizados, no altar, da violência eterna
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Manhattan-Kaboul translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the thumbs up
2| symbol to the left of the calculator
3| symbol to the right of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid