song lyrics / Renaud / Le métèque translation  | FRen Français

Le métèque translation into Indonesian

Performer Renaud

Le métèque song translation by Renaud official

Translation of Le métèque from French to Indonesian

Dengan wajahku yang seperti orang asing
Seperti Yahudi pengembara, seperti gembala Yunani
Rambutku tertiup angin dari empat penjuru
Dengan mataku yang pudar
Yang membuatku terlihat seperti bermimpi
Aku yang jarang bermimpi lagi
Dengan tanganku yang seperti pencuri
Seperti musisi dan pengembara
Yang telah menjarah begitu banyak kebun
Dengan mulutku yang telah minum
Yang telah mencium dan menggigit
Tanpa pernah memuaskan rasa laparnya

Dengan wajahku yang seperti orang asing
Seperti Yahudi pengembara, seperti gembala Yunani
Seperti pencuri dan pengembara
Dengan kulitku yang telah bergesekan
Dengan matahari di setiap musim panas
Dan semua yang mengenakan rok
Dengan hatiku yang tahu bagaimana
Menyakiti sebanyak yang telah disakiti
Tanpa membuat cerita
Dengan jiwaku yang tidak lagi
Memiliki sedikit pun kesempatan keselamatan
Untuk menghindari purgatori

Dengan wajahku yang seperti orang asing
Seperti Yahudi pengembara, seperti gembala Yunani
Dan rambutku tertiup angin dari empat penjuru
Aku akan datang, tawanan manisku
Belahan jiwaku, sumber hidupku
Aku akan datang untuk meminum dua puluh tahunmu
Dan aku akan menjadi pangeran berdarah
Pemimpi atau remaja
Seperti yang kau pilih
Dan kita akan membuat setiap hari
Menjadi keabadian cinta
Yang akan kita jalani hingga mati

(Dan aku akan menjadi pangeran berdarah)
(Pemimpi atau remaja)

Dan kita akan membuat setiap hari
Menjadi keabadian cinta
Yang akan kita jalani hingga mati

Dan kita akan membuat setiap hari
Menjadi keabadian cinta
Dan kita akan membuat setiap hari
Menjadi keabadian cinta
Yang akan kita jalani hingga mati
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le métèque translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the target
2| symbol to the left of the clock
3| symbol at the top of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid