song lyrics / Renaud / La Teigne translation  | FRen Français

La Teigne translation into German

Performer Renaud

La Teigne song translation by Renaud official

Translation of La Teigne from French to German

Er war gebaut wie ein Spatz
Der krank gewesen wäre
An seinem Mund, hinter seiner Zigarette
Da waren Schimpfwörter im Überfluss
Er war nicht sehr groß, dieser Wurm
Aber er war ein echter Ball aus Hass
Man gab ihm viele Vogelnamen
Sogar die, die ihn kaum kannten
Nannten ihn den Schurken

Er hatte seine Eltern nicht gekannt
Er war aus der Fürsorge
Diese Art von Schule, um fröhlich zu machen
Ist nicht genau Byzanz
Außerdem konnte man in seinen Augen lesen
Dass er nur dann gut war, wenn man ihn fürchtete
Wenn du nicht in sein Spiel einstiegst
Verdammt, was du für Schläge bekamst
Er war ein Schurke

Mit den Mädels, den Freiern
War er noch gemeiner
Ich stehle dein Geld, ich schlage dich
Du verliebst dich und ich hau ab
Für sein kleines Gesicht, seine Betonfäuste
Mehr als eine hätte sich in die Seine gestürzt
Sie sprachen zu ihm von Liebe, von Leidenschaft
Er antwortete mit Kastanien
Er war ein Schurke

Er hatte seinen zwanzigsten Geburtstag nicht gefeiert
Als man ihn eines Novembernachts
Steif wie eine Kerze fand
Erhängt mitten in seinem Zimmer
Wenn es einen guten Gott gibt, eine heilige Jungfrau
Sie müssen ihn in ihrem Zeichen aufnehmen
Denn bevor er auf die andere Seite ging
Er hatte mir gesagt, niemand liebt mich
Ich bin nur ein armer Schurke

Aber ich, der ich ihn ein wenig kannte
Wenn ich manchmal daran denke
Verdammt, wie unglücklich er war
Verdammt, was für ein Leid er verbarg
Unter der blassen Blondheit seiner Stirnlocke
In seinen traurigen Augen, in seiner Gangart
Aber ich bin sicher, im Himmel ist er ein Engel
Und wenn ich an ihn denke, blutet mein Herz
Leb wohl, Schurke, leb wohl, Schurke, leb wohl, Schurke
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for La Teigne translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid