song lyrics / Nolwenn Leroy / Karantez Vro translation  | FRen Français

Karantez Vro translation into French

Performer Nolwenn Leroy

Karantez Vro song translation by Nolwenn Leroy

Translation of Karantez Vro from other language to French

{Karantec vro}

Amour-patrie
En mon coeur est ma blessure,
Depuis ma jeunesse y reste gravée
Car, hélas, celui que j'aimais
Ce que j'aime n'aimait pas.
Lui n'aimait que la ville,
La grande mer et les lointains ;
Je n'aimais que la campagne,
Beauté des campagnes de Bretagne.
Entre deux amours il me fallut choisir
Amour-patrie, amour de l'homme ;
A mon pays j'ai offert ma vie,
Et s'en est allé celui que j'aimais.
Depuis, jamais je ne l'ai revu,
Jamais connu de ses nouvelles.
En mon coeur saigne la blessure
Car ce que j'aime, il n'aimait pas.
Chacun sa Destinée doit vivre,
Ainsi en ce monde en est-il.
Meurtri, certes, fut mon coeur,
Mais ce que j'aime, il n'aimait pas.
A lui, honneurs et richesse
A moi, mépris et humble vie.
Mais je n'échangerais contre nul trésor
Mon pays, ma langue et ma liberté.
Translation credits : translation added by jcl

Comments for Karantez Vro translation

Name/Nickname
Comment
#2 JILI22
06/02/2019 at 10:15:03
Le texte n'est pas de Nolwenn leroy, ce n'est pas "une" Chanson de Nolwenn Leroy, c'est une reprise de cette dernière du texte de la poetesse Bretonne Anjela Duval...
#1 choupette32
12/06/2011 at 16:55:23
Une chanteuse à la voix merveilleuse qui chante la Bretagne comme j'aime! De plus, elle est très jolie.
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol to the left of the cloud
3| symbol at the top of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid