song lyrics / Michael Jackson / We Are The World translation  | FRen Français

We Are The World translation into French

Performer Michael Jackson

We Are The World song translation by Michael Jackson official

Translation of We Are The World from English to French

Il y a un moment où nous devrions entendre les appels certains
Car le monde semble être juste dans cette ligne
Car il y a une chance de prendre en ayant besoin de nos propres vies
Il semble que nous n'avons besoin de rien du tout
J'avais l'habitude de penser que je devrais donner mon cœur
Et cela montre cette peur d'avoir besoin d'eux
Puis j'ai lu les gros titres et il était dit qu'ils mouraient là-bas
Et cela montre que nous devons prêter attention à la place

Nous sommes le monde
Nous sommes les enfants
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
Alors commençons à donner
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi

Donne ton cœur et tu verras que quelqu'un se soucie
Car tu sais qu'ils peuvent tous les nourrir
Puis j'ai lu le journal et il était dit que tu avais été refusé
Et cela montre le second que nous appellerons

Nous sommes le monde
Nous sommes les enfants
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
Alors commençons à donner
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi

Maintenant, il y a un moment où nous devons tous les aimer
Et il semble que la vie, elle ne fait pas l'amour du tout
Mais si tu avais été là, et je t'aimerai de plus en plus
Il semble dans la vie, je ne l'ai pas fait

Nous sommes le monde, le monde
Nous sommes les enfants, les enfants
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
Alors commençons à donner, commençons à donner
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi

Nous sommes le monde, le monde
Nous sommes les enfants, les enfants
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
Alors commençons à donner, commençons à donner
Mais il y a une chance que nous prenons, prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi

Nous sommes le monde, shalom
Nous sommes les enfants, shalingin
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi
Allez, ouais

Nous sommes le monde, shalom
Nous sommes les enfants, shalingin
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Juste toi et moi
Oh ouais, nous l'avons

Nous sommes le monde, shalom
Nous sommes les enfants, shalingin
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
Il y a une chance que nous prenons
Nous prenons nos propres vies
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for We Are The World translation

Name/Nickname
Comment
#10 MYRAM27
24/10/2019 at 17:16:07
C'EST TOUT À FAIT EXTRAORDINAIRE
#9 Franky
07/02/2017 at 22:24:29
Faut pas oublie que les européens ont fait souffrir les noirs
#8 cath
03/11/2015 at 08:54:53
Oh là ! Il ne faut pas oublier LIONEL RICHIE qui a composé avec Michael Jackson cette merveilleuse chanson sur et POUR l'humanité. Malheureusement beaucoup de personnes ne l'ont pas entendue... Merci à eux 2 pour leur amour envers les autres...
#7 Gecy
14/03/2015 at 09:38:32
michael jackson est comme un dieu de la musique pour moi et ce titer we are the world nous a prouver son amour pour nous. je suis vraiment fier de lui
#6 Comlan
27/12/2014 at 19:43:45
Cette chanson est appel à toutes les personnes de quelque bord qu'elles soient et de tous continents pour venir au secours des marginalisés. Si tout le monde pouvait comprendre les termes de cette chanson, beaucoup d'inégalités seraient à jamais bannies. Nous sommes appelés à faire large diffusion et nous faire les portes-parole du Roi du Pop. Que son âme repose en paix!
#5 hugovan
30/11/2014 at 12:36:15
magnifique chanson,je la chanterai pour le téléthon 2015
#4 zahia
30/09/2014 at 18:51:05
j aimes trop cette chanson ;, elle nous donne de l espoir de vivre et d aider les autres , michael Jackson la chante très bien
#3 lina1971
21/10/2011 at 05:26:49
cette chanson est vraiment geniale et Michael est un geni
#2 Michael-Emna
20/01/2010 at 11:12:14
I love Michael Jaaaaacksoooon!!!! He's the best!
#1 clarastar
06/09/2009 at 14:37:35
merveille de la chanson
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the smiley
2| symbol to the right of the thumbs up
3| symbol to the left of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid