song lyrics / Mayday Parade / Miserable At Best translation  | FRen Français

Miserable At Best translation into Indonesian

Performer Mayday Parade

Miserable At Best song translation by Mayday Parade official

Translation of Miserable At Best from English to Indonesian

Katy, jangan menangis, aku tahu
Kamu sedang berusaha sekuat tenaga
Dan bagian yang paling sulit adalah
Melepaskan malam-malam yang kita lalui bersama
Ocala sedang memanggil
Dan kamu tahu itu menghantui
Tapi dibandingkan dengan matamu
Tak ada yang bersinar secerah itu
Dan ketika kita menatap langit
Itu bukan milikku, tapi aku sangat menginginkannya

Mari kita tidak berpura-pura seperti kamu sendirian malam ini
Aku tahu dia ada di sana dan
Kamu mungkin sedang bersantai dan bersikap baik
Sementara di seberang ruangan dia menatap
Aku bertaruh dia akan berani melangkah ke lantai
Dan meminta gadisku untuk menari
Dia akan bilang ya
Karena kata-kata ini tidak pernah lebih mudah untuk kuucapkan
Atau dia untuk meragukan, tapi aku rasa
Aku bisa hidup tanpamu tapi
Tanpamu, aku akan sangat sengsara

Kamu adalah semua yang aku harapkan, dalam setiap cara
Dan segala yang akan aku berikan adalah segala yang tidak bisa kamu terima
Karena tidak ada yang terasa seperti rumah, kamu berada ribuan mil jauhnya
Dan bagian tersulit dari hidup adalah hanya mengambil napas untuk bertahan
Karena aku tahu aku baik untuk sesuatu, aku hanya belum menemukannya
Tapi aku membutuhkannya, jadi

Mari kita tidak berpura-pura seperti kamu sendirian malam ini
Aku tahu dia ada di sana dan
Kamu mungkin sedang bersantai dan bersikap baik
Sementara di seberang ruangan dia menatap
Aku bertaruh dia akan berani melangkah ke lantai
Dan meminta gadisku untuk menari
Dia akan bilang ya
Karena kata-kata ini tidak pernah lebih mudah untuk kuucapkan
Atau dia untuk meragukan, tapi aku rasa
Aku bisa hidup tanpamu tapi
Tanpamu, aku akan sangat sengsara

La-da-da, la-da-da
Ah-da-da, la, oh
Oh

Dan ini akan menjadi pertama kalinya dalam seminggu
Aku berbicara denganmu dan aku tidak bisa bicara
Sudah tiga hari sejak aku tidur
Karena aku bermimpi tentang bibirnya di pipimu
Dan aku mendapatkan poin bahwa aku harus meninggalkanmu sendirian
Tapi kita berdua tahu bahwa aku tidak sekuat itu dan
Aku merindukan bibir yang membuatku terbang, jadi

Mari kita tidak berpura-pura seperti kamu sendirian malam ini
Aku tahu dia ada di sana dan
Kamu mungkin sedang bersantai dan bersikap baik
Sementara di seberang ruangan dia menatap
Aku bertaruh dia akan berani melangkah ke lantai
Dan meminta gadisku untuk menari
Dia akan bilang ya
Karena kata-kata ini tidak pernah lebih mudah untuk kuucapkan
Atau dia untuk meragukan, tapi aku rasa
Aku bisa hidup tanpamu tapi
Tanpamu aku akan sangat sengsara
Dan aku bisa hidup tanpamu, tapi
Tanpamu aku akan sangat sengsara
Dan aku bisa hidup tanpamu, tapi
Oh, tanpamu aku akan sangat sengsara.
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: THE TALLAHASSEE SKYLINE PUBLISHING

Comments for Miserable At Best translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the clock
2| symbol to the left of the trash
3| symbol to the right of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid