song lyrics / Francis Cabrel / Le pays d'à côté translation  | FRen Français

Le pays d'à côté translation into Portuguese

Performer Francis Cabrel

Le pays d'à côté song translation by Francis Cabrel official

Translation of Le pays d'à côté from French to Portuguese

Quando a Terra se fendeu
Foi sob o reinado dos bandidos
Que tinham desfigurado tudo
Cada cidade cercada por
Seu cortejo de hangares
Seus estacionamentos alinhados
As autoestradas estavam cheias
De caminhões em fila indiana
De comboios bloqueados no pedágio
Quase não nos falávamos
E cada um apressava o passo
Com a tela rente ao rosto
O país ao lado está coberto de nuvens

Separávamos por crença
As lições de autodefesa
As ruas proibidas de entrada
A fumaça ou o nevoeiro
Impossível de saber
Cada noite mais espesso
Afogávamos em plástico
Refeições automáticas
Que o mar rejeitava nas praias
Bravas pessoas dignitárias
Todo mundo deixava acontecer
Por lucro ou falta de coragem
O país ao lado está coberto de nuvens

Sob os pés empurrados das ovelhas que se apavoram
O pastor de joelhos que procura a bússola
E os lobos famintos que esperam na cerca
Caído bem no meio do pátio de uma escola
O arco-íris desmontado que arrasta no chão
E todo mundo acredita em infantilidades
O país ao lado está coberto de nuvens
Coberto de nuvens

Quando a Terra se fendeu
Foi sob o reinado dos bandidos
Que tinham bem previsto o golpe
Bem puxado a coberta
Aproveitado da natureza
Desaparecida não se sabe onde
Sob os capacetes e os alto-falantes
Das televisões nunca desligadas
Rodava a mesma mensagem
Desculpe repetir, mas
Não há motivo para se preocupar
O país ao lado está coberto de nuvens
(O país ao lado está coberto de nuvens)

Não há motivo para se preocupar
É o país ao lado
O país ao lado que está coberto de nuvens

Nunca se pareçam com essas ovelhas que se apavoram
Dizia o pastor um dia que procurava a bússola
O país ao lado está coberto de nuvens
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Le pays d'à côté translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of magnifying glass
2| symbol to the left of the smiley
3| symbol at the top of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid